Вскоре они проехали по мосту над поросшим травой рвом и начали съезжать с холма. Лили все это время молчала; молчала и тогда, когда Паскаль свернул не на узкую дорогу даже, а тропинку, уходившую вправо. Увидев ветхую хижину, Лили раскрыла рот – и замерла на мгновение. Потом в ужасе вскрикнула.
– Вот мы и дома, – сообщил негодяй. Спрыгнув с козел, он протянул ей руку.
– Нет, не может быть… – пролепетала Лили. – Не может такого быть. Это просто шутка.
– Вовсе не шутка. И если вы сию же минуту не слезете со своего насеста, то вам придется провести ночь на улице. А ночь, судя по всему, будет прохладной. – Паскаль снова протянул к ней руки. – Давайте сюда Фасолинку. Пусть побегает. Не думаю, что она убежит слишком далеко.
Опустив щенка на землю, Паскаль протянул руку жене, но Лили, насупившись, отвернулась.
– Элизабет… – Паскаль чуть повысил голос. – Дайте мне руку.
Лили повиновалась, но вовсе не потому, что вдруг сделалась послушной; просто она пребывала в шоке. Ведь эта хижина… О боже, такая могла бы привидеться ей в кошмарном сне! Это была лачуга с грязными, затянутыми паутиной окнами и со ставнями, висевшими на одной петле.
– Вот и хорошо, – сказал Паскаль. – А теперь давайте посмотрим, что это за дом. Скоро здесь появится слуга вашего брата с самым необходимым, но мы должны навести хоть какой-то порядок, не дожидаясь его прихода. – Паскаль снял с запяток дорожный сундук жены и, взвалив его на плечо, понес к дому.
Тяжко вздохнув, Лили поплелась следом за мужем. К горлу ее подступила тошнота.
– Дверь на замке, – констатировал Паскаль, подергав ручку. – Как же я не догадался попросить ключ? Но ничего страшного. Попробуем проникнуть в дом из амбара.
Паскаль зашел за угол и уже через несколько распахнул входную дверь. Пригнувшись, чтобы не задеть за притолоку, Лили переступила порог. Сделав шаг-другой, осмотрелась. В голове не укладывалось, что в этом месте ей предстояло жить. Повсюду висела паутина, а воздух был ужасно затхлый, что неудивительно.
Лили снова осмотрелась. Стены тут были выложены из необработанного камня, и мелкие обломки этого камня усыпали весь пол, покрытый, к тому же, толстым слоем белой пыли. В углу комнатки находился камин, черный от копоти, а над необструганной доской, служившей каминной полкой, копоть, как видно, накапливалась много лет.
За этой маленькой комнатой находилась вторая, побольше, но с такими же стенами. Посреди комнаты стоял огромный дощатый стол, а на одной из стен, прямо посередине, висел ручной рукомойник, под которым, на грубо сколоченном столике, стоял таз. В этой комнате также имелся очаг, только гораздо больше, чем в первой, и на решетке стоял над жаровней старый-престарый чайник. К восточной стене были приделаны ступени, но перил не было. И оказалось, что лестница вела на довольно просторную галерею; там валялся тонкий тюфяк – и больше ничего.
Через несколько минут негодяй принес из амбара дрова и занялся растопкой камина в большой комнате. Его, конечно, нисколько не заботило ни то, что она, его жена, думала, ни то, что она чувствовала. Он стоял на коленях перед камином, заталкивая в него деревяшки и бумагу, и вид у него был такой, словно он получал огромное удовольствие от того, что делал.
Лили расправила плечи и, сделав глубокий вдох, проговорила:
– Месье Ламартин, вам не кажется, что вы могли бы предложить мне присесть на один из этих, с позволения сказать, стульев?
Муж взглянул на нее через плечо.
– Нет, не кажется. Если хотите сесть, садитесь. Я пытаюсь обеспечить нас теплом, как вы видите. А вы пока могли бы поискать тряпки для уборки. Похоже, тут много лет никто не жил.
– Не могу с вами не согласиться. Пожалуй, я прямо сейчас отправлюсь в замок. Я отказываюсь оставаться здесь даже на одну ночь.
Тут муж выпрямился во весь рост, и Лили тотчас же почувствовала себя маленькой и жалкой. И ей совсем не понравилось выражение его лица – оно внушало ей страх.
Лили судорожно сглотнула, однако не смогла вымолвить ни слова. А ее муж проговорил:
– Элизабет, позвольте мне кое-что прояснить прямо сейчас, до того, как вы закатите очередную истерику. Так вот, это наш дом, и нам здесь предстоит жить. Поэтому вы никуда не пойдете. И уж точно – не в замок к вашему брату. А если все-таки попытаетесь, то очень об этом пожалеете. Поверьте, брат не поблагодарит вас за необдуманные поступки. И я тоже.
– Мой брат никогда бы не отправил меня сюда! Вы, должно быть, куда-то не туда поехали…
– Ваш брат дал мне исчерпывающие объяснения, касающиеся местоположения того дома, который он счел нужным нам предоставить. – Паскаль взял жену за плечи. – Вы, Элизабет, – моя супруга, и, следовательно, вы должны вести себя соответственно и подчиняться мне. Ваш брат будет жить в своем доме, а мы – в своем. Я весьма сожалею о том, что это жилище находится в столь плачевном состоянии, но в данный момент я ничего с этим поделать не могу.
– А вам все равно! Вы хотите только одного – держать меня подальше от моего брата. Поэтому вы так ужасно со мной поступаете! – Лили закрыла лицо ладонями.