– Гианги привыкли делить себе подобных на два пола, – продолжила свою речь я, – Самки дают жизнь, а самцы решают, какой она будет. Но это не значит, что матери не дорожат своими детьми. Уважаемый Совет, – я обвела глазами рэра, уже не выглядевших столь высокомерно, – Прошу, дайте тем самкам, которые пришли со мной, разглядеть вас как следует. Вы тоже чьи-то сыновья.
– Я уже узнала, – подала голос Старейшина, выходя навстречу оторопевшему самцу, чьи когти на передних лапах были наполовину чёрными, и наполовину – прозрачными, – Ты стал моим последним ребёнком, Лишекин. Я никогда прежде не видела таких крохотных малышей. Волновалась, выживешь ли ты, а ты вон какой вымахал, настоящий рэра.
Ещё несколько самок оглядели собрание, и вскоре уже безбоязненно обнюхивались с Советом. Как я и думала, гианги могли узнавать родителей по запаху, несмотря на слабый нюх.
Пользуясь заминкой, я переглянулась с Валентино. Он был удивлён, но я знала, что он помнит: эмоции – это мой конёк.
– Как я смотрю, предыдущий Совет слишком часто проведывал дикие селения, – презрительно бросил Дидраканн, – Какое безрассудство.
– Иногда безрассудство играет на руку целой расе, – я показала на собравшихся рэра, – Вон какие славные парни получились. А ещё – кто бы мог подумать? – это отличный способ подставить претендента на престол.
Эти слова заставили Совет разом повернуться к Дидраканну.
– Не понимаю, что ты несёшь.
– Альтейа, – обратилась к матери Зейцу я, – Как звали твоего партнёра и как он выглядел?
– Его звали Киблахар, – заявила самка под общий вздох ужаса, – Он был довольно крупным рэра с пятнами у задних лап и тёмными прядями в кисточке хвоста.
– Киблахар? – риторически переспросила я, – Как я понимаю, каждое имя гиангов уникально, и двух Киблахаров, да ещё и выглядящих одинаково, быть не может, верно? Уважаемый Совет, знаете ли вы такого самца?
– Это сводный брат нашего правителя, – негромко произнёс сын Старейшины.
– Сводный брат? Претендент на престол, неосторожный и опрометчивый, – поцокала языком я, – Уходит искать себе дикую самку и пропадает без следа. Вот это совпадение.
– Вопрос того, был ли он моим братом, остаётся спорным, – Дидраканн с немалым трудом сохранял лицо, – Отец принёс Киблахара из дальнего похода. Это мог быть сын его товарища.
– Я предвидела такой расклад, – пожала плечами я, – Как только Альтейа сказала мне, что последней волей её супруга было не стерилизовать сына, ведь тот был не простым рэра. Кто-то хорошенько постарался, чтобы Киблахар был исключён из гонки за престол. Подумаешь, пятна что у одного, что у другого, – я кивнула на Дидраканна, и тот, к моему удовлетворению, поджал лапы, скрывая свои семейные приметы, – Вот только вы забыли, что у любого ребёнка есть не только отец, но и мать. Фахритера, расскажите нам, от кого был рождён Киблахар.
Старая самка, всё это время занятая чисткой когтей, встрепенулась, словно впервые увидела собравшихся:
– Что? Что?
– Именно, – рявкнул со своего места Дидраканн, – Что нам может сказать эта старуха?
– Киблахар, – мягко напомнила я, поддерживая ветхое запястье, покрытое комковатым мехом.
– А-а, Киблахар. Мой сыночек, – морщинистая морда старухи просияла, – Какой был красивый детёныш. Славные пятнышки.
– Фахритера, кто был отцом Киблахара? – повторила вопрос я.
– О, – пожилая самка дёрнула головой, как лошадь с цирковым тиком, – Давно я не видела такого красавца. Ох и красавец же он был, сейчас таких не делают.
– Как его звали? – снова спросила я.
– Ох… – лоб старухи пошёл волнами от сосредоточенности. Она даже облизнула пеньки зубов, – Ми… На «ми»… Но я помню его! Будто это было вчера. Пятна на задних лапах, почти что полосы на той, что левая, и одно ухо с дырочкой. Ни разу такого не видела, но он рассказывал, что в детстве напоролся на кость фра-а, и зашить так и не вышло.
– Михатена! – засуетился Совет, – Это точно был наш почивший правитель Михатена!
Я оглянулась на Дидраканна:
– Судя по всему, родство мы доказали. И что же это получается? Киблахар уходит искать самку в абсолютном одиночестве, и это притом, что его отец даже не сомневался в том, что у него два сына?
– Его друзья говорили, что Киблахар улизнул восвояси, стоило им отвлечься, – прошипел правитель гиангов.
– Серьёзно? Ну-ка, на друзьях мы остановимся подобнее, – я уже успела заметить двух гиангов, заметно занервничавших при моём упоминании Киблахара, – Я уже говорила, что у Со была склянка с феромоном, и не какой-то, а изготовленный самкой. Да, у ваших самок всегда получались изящные вещи, правда, сильному полу всегда было проще игнорировать этот факт. Даже сам Зейцу не знал о протекции матери, а значит, Со получил бутылёк от кого-то из самцов. Кто бы это мог быть? Спасти с планеты фертильного гианга и случайно вручить его в лапы маньяка-убийцы. Альтейа думала, что нашла друзей, а на самом деле…
Мне не пришлось просить устроить опознание: Совет обступил двух самцов, пятящихся к выходу.
– Дядя Сирчер? Дядя Карвелл? – узнал их Зейцу, – Но… За что? Что я вам сделал?