На то, чтобы разгрузить драконов на вершине скалы, ушло гораздо больше времени. К своему возмущению, Ф’лессан обнаружил, что развязать узлы, которыми Биннесс привязал к спине его дракона кресло-качалку, крайне сложно. Ожидая, пока ей будет возвращено привычное кресло, почтенная Медда очень прямо сидела на стволе поваленного дерева и продолжала давать указания, обмахиваясь при этом широким листом какого-то растения, отгоняя насекомых. Позади нее Меалт’ аккуратно опустил на землю сеть и приземлился, чтобы его пассажиры могли сойти на землю. Старая женщина приветствовала эту точнейшую посадку радостными восклицаниями. Ф’лессан сражался с узлами веревки, пока к нему не подбежал паренек, заметивший дельфинов. Сочувственно и с некоторой жалостью взглянув на всадника, он потянул за один конец веревки, и кресло-качалка наконец опустилось со спины дракона на землю.
— Вы должны знать, как это делается! — с упреком сказал он Ф’лессану и потащил кресло к бабушке.
Ф’лессан не особенно жалел о том, что не умеет вязать морские узлы, однако возня с ними отнимала драгоценное время. Время! Время! Он взобрался на спину Голант’а — не так легко, как обычно. Бронзовый побежал к краю утеса, раскинул крылья и буквально свалился с этого края. Услышав испуганные крики позади, Ф’лессан невольно усмехнулся.
Биннесс и другие мужчины заполнили вещами еще две сети и передали их коричневым драконам, которые подцепили сети когтями и взмыли в воздух. В следующий рейс Ф’лессану удалось перевезти пятерых детей, двух женщин и несколько мешков, которые снова повесили на шею Голант’у. Он видел, как женщины и девушки поднимаются вверх по уступам скальной стены: все они были так нагружены, что Ф’лессан не понимал, как им вообще удается двигаться.
Снова вернувшись на дюны, он увидел, что на берег вытащили рыбацкую плоскодонку; более того, четверо мужчин направлялись к морю — совершенно очевидно, Для того, чтобы принести еще одну лодку. Предупреждал же Т’геллан, что жители морского холда попытаются навязать им еще и лодки…
— Мы не справимся еще и с этим! — крикнул Ф’лессан, соскакивая со спины Голант’а, и загородил дорогу Биннессу, рядом с которым встал столь же решительно настроенный Лиас.
— Не будет лодок — не будет рыбы, мы будем голодать.
— Мы привели их от самого Большого Залива, всадник, — вставил Лиас; его морщинистое лицо выражало яростную решимость. — Мы плыли много дней. Мы не можем их оставить.
В это время к ним приблизились четверо мужчин, которые, задыхаясь, волокли еще одну лодку.
— Мачты сняты, — сказал Биннесс, словно это делало транспортировку лодки самым легким делом. Впрочем, без мачты их и вправду было бы легче транспортировать. — Мы можем обвязать корпуса лодок, чтобы их можно было поднять так же, как сети. У нас есть еще лини.
Ф’лессан медлил с ответом, вытирая пот с лица и шеи. Есть ли у них время? Он посмотрел на две небольшие лодки, потом на часы. Эти люди вскоре потеряют почти все, что у них есть, а ни одна из лодок не превышает длины дракона… Должно быть, и весят они немного. Лиас уже занялся первой лодкой, подводя под нее лини, словно пытаясь доказать Ф’лессану, что поднять лодку будет совсем не сложно.
— Ты сказал, драконы достаточно сильны! Они действительно достаточно сильны, всадник?
Биннесс смотрел на Ф’лессана расширенными яростными глазами, а в голосе слышался вызов, на который Ф’лессан не мог не ответить.
Он тяжело сглотнул:
— Обвязывайте их веревками. Мы попробуем поднять их. Поторопитесь.
— Три дракона? На три таких маленькие, крошечные лодки? — воскликнул Биннесс, и в его глазах внезапно зажглись искры надежды. — А как насчет девяти лодок?..
Ф’лессан застонал. Он и сам не мог поверить в то, что соглашается с Биннессом.
— Быстрее, пока он не передумал, — крикнул Биннесс, махнув рукой четверым только что принесшим вторую лодку и еще не успевшим отдышаться. Они развернулись и поспешно направились за дюны. Биннесс вместе с Лиасом принялись крепить веревки; подумав, Биннесс бросил моток веревки Ф’лессану:
— Займись второй. Лини должны быть одинаковой длины.
Минуту спустя Ф’лессан не без удивления обнаружил, что послушно обвязывает веревками вторую лодку.
— Все вышли из холдов? Вы взяли все, что надо? — крикнул Ф’лессан, когда измученные рыбаки приволокли
третью лодку и повалились рядом с ней; их взмокшие тела были покрыты песком.
— Ты, иди проверь! — приказал Биннесс одному из них; рыбак поднялся и, пошатываясь, направился к ближайшему дому. — Лиас, затяни этот вот линь; ты — пропусти канат через уключины, да затяни покрепче!..
Когда вернулись К’рил и Галут’, первая лодка была уже готова к отправке. По всему было видно: коричневый всадник считает, что Ф’лессан требует от них слишком много. В лодку к тому же навалили множество самых разных вещей, включая корзины, сети, пару сандалий, остроги, поплавки, буйки, легкие якоря и даже свернутые паруса.
— Ничего особенно тяжелого, — проговорил Ф’лессан, глядя на новый груз и удивляясь про себя: когда это рыбаки успели нагрузить лодки? Он ведь отвернулся-то ненадолго…