Читаем Небеса Умоются Кровью 8. Воля Небес полностью

Мы стремительно продвигаемся вглубь территории и, наконец, достигаем той самой точки, отмеченной на карте.

— Вот и оно, — произносит Наоки, пока мы наблюдаем с расстояния за активностью вокруг здания.

Текору проделал великолепную работу, достав план этого дворца. Судя по нему, нам надо проникнуть на подземный этаж.

Территория густо засажена деревьями, а перед центральной пагодой раскинулся изысканный сад. Невысокие декоративные деревья создают тенистые аллеи, не препятствуя обзору. Развернув сеть из растительных побегов, я тщательно изучаю маршруты патрулей. Тени, используя свои техники, скользят в тенях, почти неразличимые для обычного глаза, но для меня их передвижения складываются в четкую карту. С её помощью я и прокладываю наш путь.

Мы продвигаемся через кроны, замирая при малейшей опасности. Несколько раз я заставляю деревья поскрипывать, отвлекая противников с нашего маршрута. Проникнув во дворец, мы без труда минуем первый этаж и спускаемся ниже. Однако на подземном уровне нас встречает неожиданно плотное кольцо охраны.

По пути я достаточно поэкспериментировал со своей техникой, чтобы понять разницу в прорыве на новый этап. Сейчас, когда моя сеть опутала весь дворец изнутри и снаружи, постепенно проникая в самые его недра, решаюсь опробовать ещё один вариант её исполнения.

Сосредоточившись, я визуализирую необычные растения, которые должны прорасти из моей живой сети. Тончайшие побеги пробиваются сквозь щели между плитами, укореняясь в незаметных уголках. Крошечные бутоны, наполненные дурманящим сладостным ароматом, раскрываются, выпуская облака пыльцы.

Эффект не заставляет себя ждать: охрана погружается в глубокий сон. Даже неуловимые Тени поддаются сонной истоме, сворачиваясь в клубок прямо на холодных плитах, словно утомлённые дети.

Спускаясь на подземный уровень, я модифицирую наши маски, вплетая в них защитные растения от дурманящих спор. Мощь цветов превосходит ожидания — даже звёздные дети в одной из комнат погружаются в сон.

Оценив ситуацию, я решаю облегчить наш путь к отступлению. Используя разветвлённую сеть, распространяю сонные чары по всей территории дворца и прилегающим участкам.

Наоки с помощью водной техники вскрывает двери, а Текору помогает мне выносить детей наружу, попутно осматривая их состояние. В процессе он приглушённо сквернословит, получив первое подтверждение моим словам. То ли ещё будет…

Внезапно моё внимание привлекает приближение группы мощных аур, каким-то образом избежавших воздействия моей техники.

Привычным жестом я сигнализирую о приближении опасности. Ситуация изменилась — теперь из незваных гостей мы стали хозяевами положения. С этой мыслью я выступаю в коридор навстречу возможному противнику.

Почти не удивляюсь, когда вижу Джихвэя с двумя дюжинами бойцов, чьи головы окутаны защитным воздушным коконом. Лидер жестом даёт своим соратникам команду остановиться, а сам выступает вперёд.

— Тут даже гадать нет смысла, кто осмелился нарушить планы нашего владыки, — надменно произносит Тень. — Неужто ты думаешь, Рен из Лесных Холмов, что это сойдёт тебе с рук? Снимай эту тряпку с лица. Твоей предательской аурой пропах весь дворец! — выплёвывает противник.

— Я как раз прекрасно помню свою клятву — оберегать Империю от угроз внешних и внутренних. Ваш владыка, перенявший лучшие обычаи трупоедов, этот проклятый кровопийца, веками убивающий детей, воплощает собой самую страшную из таких угроз. И, похоже, такая мне выпала доля — избавить от него нашу державу.

Тени звереют прямо на глазах, услышав оскорбление государя.

— Полай, пока можешь, безродная дворняга. Несмотря на твою гнусную породу, наш господин приютил тебя. Даровал прощение и ответственную миссию, чтобы ты мог искупить свои грехи перед ним. В качестве послушной шавки ты бы прожил гораздо дольше, но сейчас это уже не важно. Тебе придётся сдохнуть.

— Много болтаешь, Джихвэй, — перебиваю его, давая друзьям время вынести детей через другой ход. — Это от страха или словесного недержания?

Скрипнув зубами, Тень бросает:

— В прошлый раз ты помог мне получить повышение по службе, сделав всю грязную работу за меня. А сейчас, когда я принесу владыке твою голову на блюде, наверняка получу дворянский титул и жирный кусок земли в придачу. Возможно даже той, что лежит у нас под ногами. Создам свой собственный клан… Не трогать его, он мой! — рявкает лидер свои подчинённым.

Джихвэй вскидывает руки в боевой стойке, и по его коже начинают струиться тёмные ручейки энергии, словно обсидиановые змеи. Его силуэт подёргивается дымкой, а движения обретают потустороннюю плавность. Воздух вокруг уплотняется и искажается, будто от невыносимого жара. По камням пробегают мельчайшие трещины, окружающую пыль сдувает прочь.

Кажется, что враг вот-вот рассыплется на множество сгустков мрака и атакует со всех сторон одновременно.

Но я не даю ему такой возможности.

Перейти на страницу:

Похожие книги