Читаем Небесная танцовщица и капитан полностью

– Хорошо, – сказал обреченно. – Но... Элли, пожалуйста, слушай моих приказов. Не лезь вперед. Если я скажу бежать – беги. Скажу лечь на пол и не двигаться – ложись.

– Если ты мне прикажешь спрыгнуть с «Горгоны», я спрыгну, – уверила его Элли.

– Я тоже с вами пойду, – заявила Матильда. – Руки чешутся нашинковать пиратов в капусту.

Капитан оценивающе глянул на шеф-кока, которая шириной плеч не уступала ему, а весом так и превосходила.

– И я, – Буффорд шагнул вперед. – Хочу попробовать свой талант на Химерасе. Пусть лопнет от смеха! Всегда мечтал, чтобы это произошло с одним из зрителей, – он кровожадно усмехнулся. – Не беспокойтесь, капитан, я вас не подведу. Мы, цирковые, из особого теста. Видели бы вы мой номер «Призрак-проказник»! Я могу подойти к человеку сзади и дышать ему в затылок, а он ничего и не заметит, пока я не пну его под зад.

Элли заподозрила, что клоун ужасно гордился своим недавним выступлением и хотел и дальше играть важную роль.

Капитан молча кивнул. Снял перевязь и осторожно пошевелил рукой.

– Постарайтесь не лезть в драку, – посоветовал ему Гризвольд. – Вы еще не восстановились после вчерашнего. Может, останетесь? Пойду я или Легран.

– Нет. Я знаю «Горгону» лучше всех. Вперед!

Беглецы один за другим осторожно вышли в коридор. Теперь у них было оружие: электрическая дубинка и пистолет.

Шли гуськом, стараясь не издавать лишних звуков. Элли поражалась Матильде: такая здоровая тетка, тяжелая, как слон, а идет совершенно бесшумно.

Буффорд тоже двигался легко, особой клоунской походкой, которой он подкрадывался к артистам во время номера, чтобы сыграть с ними дурную шутку на потеху публике.

Самым неуклюжим оказался Бумброк. Он сопел, кряхтел и, чем легче старался шагать, тем больше топал. Электромеханик Тонс поглядывал на него с неодобрением.

Капитан возглавлял процессию. На поворотах останавливался и из-за угла оценивал обстановку.

Ни в коридорах, ни на лестнице в трюм им никто не встретился. Порой из-за переборок доносились голоса пленных пассажиров или пиратов.

Наконец, оглядываясь и вздрагивая, спустились в трюм.

И здесь никого. Повезло! Надолго ли?

Отсек с големами оказался пустым. Пираты забрали судовых железных людей.

Когда проходили мимо клеток с тиграми, Элли ненадолго отстала.

Эх, ведь отличный план – выпустить зверей и хорошенько погонять пиратов! Жаль, Эвклид его отмел.

Тигры беспокоились. Сегодня никто не пришел их накормить. Раджа рычал и расхаживал по клетке. Увидев Элли, повернулся к ней и издал жалобный, низкий звук, похожий на мяуканье.

– Потерпи немного, – прошептала ему Элли и кинулась вперед, потому что капитан уже заметил ее отсутствие и нетерпеливо помахал рукой: не отставать!

– Выход к грузовой площадке, – он показал на темный проход. – Там пришвартовался один из пиратских аэростатов. Посмотрим, удастся ли нам проникнуть на борт и подать сигнал бедствия с их радиостанции.

И тут удача кончилась.

Капитан выглянул наружу и тут же плотно захлопнул дверь.

– Аэростат охраняет голем. И три человека. Не повезло. С одним големом или только с людьми мы бы справились. Но сейчас риск слишком велик.

– У вас же есть пистолет? Который вы у пирата отобрали?

– В нем всего две пули. Стрелять опасно: в баллонах пиратских аэростатов горючий газ. Может случиться пожар, если пуля отрикошетит и даст искру.

– Что же делать? Выпустить на них Буффорда?

– На голема его талант не подействует.

– Тигры. Выпустим на них тигров, – подала голос Элли.

Эвклид задумчиво прищурился.

– Буффорд, сможете вывести тигров на площадку, а потом заманить обратно?

– Нет, – замотал тот головой. – Ну не укротитель я! Я боюсь тигров. Однако у нас есть электрическая дубинка. Насколько знаю, заряда в ней на один раз, но если что, тигра можно огреть по носу.

– Загляну в холодный отсек, – Матильда показала на дверь в дальнем конце трюма. – Там хранится мясо. Котикам не мешает перекусить.

– Действуйте, – кивнул капитан.

Матильда обернулась быстро. Она тащила два окорока.

– Итак, вот план, – капитан обвел подчиненных строгим взором, и все стали слушать его очень внимательно. – Я открываю клетку. Беру электродубинку и вывожу тигров.

– Сначала дадим им окорок! – напомнила Матильда. – А то вы станете их обедом.

– Да. Сначала окорок. Вы в это время держитесь на безопасном расстоянии. А лучше запритесь в холодном отсеке. Дальше действуем по обстоятельствам. Так или иначе, мне нужно попасть на аэростат.

* * *

Он говорил, а Элли любовалась им. Ей бы сосредоточиться, но она ничего не могла с собой поделать – уж больно был хорош Эвклид в эту минуту. Глаза прищурены и сверкают ледяным блеском, скулы обострились, голос уверенный.

Эвклид готов на все, чтобы спасти вверенный ему дирижабль и пассажиров. Настоящий капитан! Но он прислушивается к ее мнению.

Эвклид направился к клетке. Элли догнала его.

– Позволь мне, – она мягко тронула его за рукав. – Я навещала тигров эти дни. Они ко мне привыкли. Дайте-ка...

Она забрала у Матильды окорок и сунула его в специальный люк. Второй отдала львам в соседней клетке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны старых мастеров

Ассистентка антиквара и город механических диковин
Ассистентка антиквара и город механических диковин

Аннет — сумасбродка и фантазерка. Работа в антикварной фирме ей не по душе: вековая пыль, скучные древности и не менее скучные коллеги… Последней каплей стал конфликт с новым боссом по прозвищу "Людоед". Аннет решает уволиться и пойти навстречу своей мечте — стать актрисой! Однако босс требует выполнить последнее задание: отправиться с ним в необычный городок в горах, чтобы провести экспертизу старинной механической куклы-автоматона. Аннет предполагала, что поездка с неприятным спутником окажется серьезным испытанием, но даже не думала, что ее ждут опасные приключения и загадки. Ей грозит гибель от рук таинственного преследователя! Но самое сложное: Аннет не должна давать спуску своему ехидному боссу, который проявляет к ней недвусмысленный интерес…

Варвара Корсарова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее
Дочь часовщика
Дочь часовщика

Жители Ольденбурга ненавидят нового окружного наместника, прозванного Железным Полковником. По слухам, Август фон Морунген продал свое живое сердце дьяволу, и теперь в груди у наместника бьется механизм, не знающий ни любви, ни жалости. Майя, дочь городского часовщика, должна сделать тяжкий выбор: выйти замуж за противного ростовщика или навсегда лишиться дома. Но перед ней встает и третий путь — согласиться на странное предложение фон Морунгена и поселиться на год в его замке, о котором ходит еще больше жутких слухов, чем о его хозяине. Майя сталкивается с ловушками и опасностями, ее окружают тени и тайны прошлого, от разгадки которых зависит благополучие родного города, а также жизнь наместника — и ее собственная жизнь

Варвара Корсарова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы