Читаем Небесный шкипер полностью

— Никаких испытаний, сквайр Бюлов! — чуть ли не шутихой взвился лэрд. Он даже шипел похоже, честное слово! — Не вздумайте!

— Как скажете, лэрд Мар, — я вновь изобразил китайского болванчика. — Мы будем парить медленно и печально… как закатные облака над Хайлендом.

— С-сквайр Бюл-лов!

Вот не знал, что буква «л», тоже шипящая!

— Простите, вынужден вас покинуть, лэрд Мар, — скороговоркой протараторил я, бросив взгляд на часы. — Нам пора! Нужно подготовить яхту к приёму его величества! Жду ваших людей на борту. Дорогая, — я обернулся к болтавшей о чём-то со спутницей лэрда Алёне. — Идём?

— Конечно, дорогой, — улыбнулась жена, вновь захватывая мою руку и, повернувшись к собеседнице, кивнула. — Ждём вас на нашей яхте, ваше сиятельство.

Отвязавшись, наконец, от упрямого лэрда и его спутницы, мы двинулись на выход.

— С кем это ты разговаривала? — поинтересовался я, когда мы уже сходили вниз по ступеням главного входа.

— Её сиятельство, Аделаида Брюс, матушка «эрла Роберта», — с приклеенной улыбкой сообщила Алёна, а я только сейчас заметил, что моя жена просто-таки дрожит, то ли от волнения, то ли от напряжения.

— Королева-мать? — удивился я. Всё-таки, лэрд представил свою спутницу лишь по имени и фамилии. А мало ли Аделаид в клане Брюсов? Тьфу, мог бы и сам догадаться, что не один король сюда прибыл под личиной «простого эрла». Ну, насколько эрлы, как высшая аристократия Альбы, вообще могут быть простыми.

— В Шотландии нет такого понятия, — всё тем же «замороженным» голосом произнесла Алёнка. — Она — мать, но она не королева. Как не является королевой и супруга нашего грядущего гостя.

— Вообще-то, логично, если учесть, что здесь «король» — это не наследуемый титул, а выборная должность. Иначе бы, от всяких королев-мам, королев-жён и прочих «дофинов» с принцами крови, в Альбе было бы не протолкнуться… а подданные с этими обязательными поклонами, сплошь мучились бы радикулитом. Как минимум!

— Тебе смешно, — вздохнула Алёна, чуть расслабившись от немудрёной шутки. — А мне вот страшно было, не представляешь как! Я вообще не понимаю, как у тебя хватает смелости разговаривать со всеми этими вельможами и королём, чуть ли не как с равными!

— Легко, милая, — кивнул я, стараясь казаться таким же уверенным. Уж если жена ничего не заметила, то остальные и подавно! — Роберт Брюс, конечно, король… но он не мой король, и не твой. Да и Алистер для нас, не всесильный вельможа, а недавний заказчик, ну и… пожалуй, приятель.

— Боже, насколько проще в небе, а?! — протянула Алёна. И в этот момент, из открытого проёма аппарели трюма «Мурены», на нас выскочил ошалелый, то и дело озирающийся по сторонам Фёдор.

— Шкипер, что происходит? Тут целая толпа каких-то вояк, и все требуют пустить их на борт! — М-да… началось.

[1] Лэрд — нетитулованный дворянин в Шотландии. В данном случае, речь идёт о представителе одной из древнейших фамилий Альбы, некогда правивших областью Мар. Главная ветвь этого рода, в своё время приняла власть французской короны, за что правивший тогда Шотландией король Яков Второй лишил эрлов Мара земель и званий. Оставшаяся верной Альбе и своему королю, младшая ветвь рода, вследствие решения монарха, также оказалась лишена права на титул, но «дабы не плодить несправедливость и достойно вознаграждать верность», взамен получила право именоваться по названию бывших владений старшей ветви, а кроме того, с тех пор, по устоявшейся традиции, введённой тем самым королём Яковом, каждый глава рода Мар производится Сувереном в рыцари ордена Чертополоха с непременным получением одной из пяти офицерских должностей.

<p>Глава 4. Трёх зайцев одним выстрелом</p>

Авантюра, устроенная мною под воздействием момента, удалась на все сто процентов. Ну, если не считать той мелочи, что практически все участники переговоров, в число которых, помимо Ветрова, Брина, эрла Алистера и «эрла Роберта», вошли также Аделаида Брюс с сопровождавшим её генералом Маром, были недовольны моим долгим вступлением. Но и обойтись без хотя бы кратких объяснений событий, сумма которых собрала тем вечером столь пёструю компанию, да ещё в столь необычной обстановке, я тоже не мог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература