Читаем Небесный шкипер полностью

– Месяцев через семь, полагаю, – ответил я на невысказанный вопрос изрядно удивленного Алексея. – Что? Я уверен. И даже будущему папаше эту новость сообщил. Глядишь, с такими новостями он образумится хоть немного и заодно перестанет втравливать свою жену во всякие сомнительные приключения!

– То есть, по-твоему, это единственное, что может удержать такого авантюриста от эскапад? – раздался за моей спиной голос Алены.

Я обернулся и, наткнувшись на ставший каким-то неуютно расчетливым взгляд невесты, невольно поежился.

– А знаешь, может быть, я была не так уж и права насчет того, что нам рано обзаводиться детьми, до-ро-гой…

– Попал, шкипер. Как есть попал! – самым натуральным образом заржал Алексей.

А через секунду к нему присоединились и мы с Аленкой. Настроение, немало подпорченное недавней беседой с Бьорном, уверенно поползло вверх. Отпустило, называется!


К Сорвагуру мы подошли почти одновременно с потрепанным транспортным дирижаблем, украшенным флагом Шетланда. Более того, нам удалось подойти к порту с того же направления и даже в том же горизонте. Собственно, для того чтобы провернуть этот фокус, пришлось добрых шесть часов висеть в «перине», благо Северная Атлантика даже в это время года щедра на облачные дни. Следя за окружающей обстановкой через перископы, а за изредка снующими вокруг «китами» и «селедками» – по навигацкому столу, мы болтались в облаках, стараясь не высовывать из них носа. Можно было бы, конечно, внаглую повиснуть на открытом участке, скрывшись под маскировкой, но после сказанного мною Вячеславу… в общем, маскировка, конечно, тоже работала, но «Мурена», как и положено ее протагонисту, все равно использовала для засады «рельеф местности».

С помощью того же навигацкого стола мы вычислили контролирующий небо над Вагаром рейдер норвежцев, проверяющий подходящие к острову дирижабли, дождались, пока он разберется с очередным гостем и вернется на маршрут, а после как ни в чем не бывало упали уже проверенному транспорту на хвост. Ну а то, что он оказался нужным нам шетландским рейсом, это уже чистое совпадение.

Такой маленький психологический трюк. Не панацея, конечно, но лишнего любопытства у возможных соглядатаев поубавит. Ну пришла в порт яхта, пришла открыто, след в след за гражданским рейсом с Шетланда. Учитывая курс, горизонт и отрыв от «человековоза», наверняка прошла проверку норвежских вояк, которые здесь ни одну «селедку» без досмотра не пропустят. Ничего интересного.

Как бы то ни было, провернутый фокус – еще не повод нарушать инструкции, данные когда-то Алистером специально на случай переброски груза на «запасную» точку выгрузки. А раз так…

К тому моменту, когда на борт «Мурены» поднялся офицер местной таможни, все необходимые манипуляции были проделаны, и в руки таможенника легла папка с документами на груз, подкрепленная небольшим, но весьма пухлым конвертом. Деньги? Что вы! Никаких взяток, всего лишь небольшой синий буклет одной маленькой экспортно-импортной конторы, штаб-квартира которой – вот удивительно, да? – находится на Шетландских островах. «Белый крест» называется. Весьма прозрачный шифр на самом деле. Я его разгадал даже без подсказок Алистера, вручившего мне этот буклет во время погрузки контейнеров в Меллинге. Белый диагональный крест в синем поле – флаг королевства Альба. Боялся ли я вызвать недоумение таможенника? Ничуть. Их здесь всего два на весь порт, и оба в курсе темы, как объяснил все тот же Алистер. И судя по взгляду, брошенному на меня офицером, айриш не соврал. Едва увидев буклет, таможенник подобрался и мотнул головой в сторону ящиков с грузом.

– К осмотру, – буркнул он на эсперанто.

– Идемте, – кивнул я, приглашающе махнув рукой, и последовал за офицером, устремившимся к контейнерам.

Правда, у первого же ящика пришлось затормозить.

– Это что? – хмуро спросил он, указав на сбитую из свежих досок крышку контейнера, крепления которой были засургучены моей шкиперской печатью.

– Ящик сорвало с креплений во время шторма, – пояснил я. – Грузоотправитель в курсе происшедшего и обещал связаться с получателем. Факт нарушения упаковки зафиксирован как в документах на груз, так и в судовом журнале яхты. Прошу.

Я протянул таможеннику судовой журнал, предусмотрительно прихваченный с мостика.

– Я буду присутствовать при выгрузке, – буркнул мой собеседник, внимательно просмотрев документы на груз и журнал. – Тогда и проверю содержимое ящиков.

– Ваше право, офицер, – пожал плечами я.

Осмотр завершили в считаные минуты, после чего таможенник вернул мне документы на груз, уже отмеченные его личным штампом.

– Вы сами сообщите получателю о прибытии груза или позволите сделать это мне?

Наконец дождавшись нужной фразы от таможенника, я облегченно вздохнул.

– Буду вам весьма благодарен за такую помощь, господин офицер, – улыбнулся я.

Таможенник, чуть помедлив, кивнул и легко, несмотря на солидные габариты и возраст, сбежав вниз по аппарели, исчез из виду. Что ж, осталось только дождаться «хозяев» груза.

Перейти на страницу:

Похожие книги