Читаем Небо на земле полностью

Приехали Лама Йеше и Лама Зопа. Они привезли с собой огромную золотую статую Будды. Лама Йеше хорошо помнит меня по времени, проведенному с Ним в Непале. Для меня он как второй гуру. Я многому научилась у него в интеллектуальном смысле, и это явилось существенной подготовкой моего ума. Он сильно напоминает Бабаджи, поскольку тоже излучает удивительную любовь, тепло, исходящее от сердца. Он переполнен светом, мудростью и блаженством.

Мне легко принять и интегрировать обе философии — Бабаджи и буддизма, ведь они обе проповедуют науку йоги и познание ума. Они учат непривязанности к материальному миру и следованию пути Дхармы — вечной религии человечества. Я встретила Бабаджи, и мужчины перестали меня интересовать. Отношения с гуру, Божественным, как будто стали центром моей жизни. Взаимоотношения с гуру — выражение чистейшей любви. Они начинают строиться тогда, когда мы способны оторваться от эгоистических человеческих потребностей. Гуру предлагает Божественную любовь, любовь к Богу.

Семинар в Помайе прошел очень успешно, многие люди «открылись» присутствию лам, воспринимая вечную мудрость и исходящий от них духовный нектар, тончайшую, неуловимую субстанцию. Открытие центра сопровождалось грандиозной церемонией инаугурации. Я собрала группу девушек, они танцевали перед статуей Будды и готовили еду более чем для сотни человек, получая от этого истинное удовольствие.

Совершенно невероятным образом мне удалось получить новую визу, так что теперь я могу вернуться в Индию. Пока жила в Лондоне, я вышла замуж за англичанина, и это дало мне возможность получить британский паспорт. С ним я могу оставаться в Индии сколь угодно долго. В тот день, когда я получила все необходимые бумаги, пришло письмо от Бабаджи, в котором Он писал, что ждет меня, — еще один из Его волшебных трюков.

МИЛАН, 30.12.1977

Я еду в Индию с тремя итальянцами — Сеттимо, Паоло, Филиппе и их подружками. Это первая итальянская группа, собирающаяся посетить Бабаджи. За время моего пребывания в Италии я встречалась со многими людьми и рассказывала им о Нем. Возможность быть связующим звеном, инструментом в Его работе принесла мне большую радость. Запад испытывает огромную нужду в послании, содержащемся в духовности Востока; в пути самопознания, которому учат индийские и тибетские Мастера. Именно по таким изменениям тоскует человеческая душа, и они — единственная оставшаяся надежда на реальную трансформацию мира, уникальная возможность для самореализации, понимания смысла жизни и изменения общества к лучшему.

Когда я была моложе, то всегда мечтала о революции на Западе и думала, что она достигается посредством политики; но теперь я понимаю, что для того, чтобы добиться длительных перемен в обществе, сперва должна произойти глубокая внутренняя революция внутри каждого из нас. Оба процесса — и внешний, и внутренний — необходимы для достижения позитивного образа жизни, истины и счастья на планете. Мне снова вспомнился лозунг французской революции 1968 г., который гласил: «Революция будет тотальной, либо ее не будет вовсе».

<p><strong>СНОВА В ХАЙРАКХАНЕ</strong></p>

ХАЙРАКХАН, 05.01.1978

После годичного пребывания в Италии я вновь вернулась в Хайракхан, к Бабаджи. Моя радость безгранична! Время, проведенное на Западе, оказалось для меня очень важным — необходимый период роста и взросления, учебы и применения на практике полученных знаний и опыта. В Европе я еще получила все то, в чем нуждалась: жилье, работу, друзей, новую визу и возможность радоваться, помогая Бабаджи в Его деятельности своими рассказами о Его послании миру. В Италии я снова виделась с женщиной по имени Лизетта, с которой познакомилась в Непале, и рассказала ей о встрече с Бабаджи. Сейчас она хочет построить центр Бабаджи в Пуглии, южной Италии, где у нее свой дом. У Фаруа и Фарули, которых я встретила в Алморе, есть участок земли в том же районе, в Чистернино, и они задумали построить там храм, посвященный Господу Шиве. В Милане я подружилась с Федерикой, долгое время ищущей Бога. Она не откладывая поехала в Индию для встречи с Бабаджи. Когда я, Паоло, Сеттимо и Филиппе прибыли в Хал–двани, то встретили в отеле Леонарда Орра с первой группой американцев, приехавших к Бабаджи. Мы вместе отправились в Хайракхан. Мы долго шли пешком вверх по реке и добрались туда только вечером. Казалось, Бабаджи ждал нашего прихода. Он сидел возле пещеры, в которой Его когда–то нашли. Когда Он поприветствовал нас, у меня возник такой сильный эмоциональный отклик, что мне показалось, что это самое интенсивное и незабываемое переживание в моей жизни. Меня всю затрясло. Бабаджи смеялся и шутил с моими итальянскими друзьями. Он одарил меня лучезарной улыбкой испросил: «Ты привела еще нескольких хиппи?». Меня и Сеттимо Он отправил на ночь в новую пещеру, которую не так давно выдолбили в камне по соседству со старой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература