Читаем Небо на земле полностью

Кто может сказать, кто создал ветер, огонь, воду, солнце и звезды? Кто может сказать, когда все это началось? Природа совершенна в своей тайне, и сама жизнь тоже может быть такой же, нужно лишь приспособиться к ее ритму. Человеческие существа могут достичь совершенства и стать такими, как Бабаджи. Божественность внутри каждого из нас.

<p><strong>НОВЫЕ НАЧИНАНИЯ</strong></p>

15.01.1985

Вновь множество людей приезжает сюда, в Хайракхан: старые ученики, а также новые преданные, которые знают Бабаджи только по фотографиям. Я не перестаю удивляться преданности людей. Вспоминается случай, когда Бабаджи уехал из Хайракхана на несколько дней и по возвращении сказал нам, что Его настоящий преданный живет одинаково, вне зависимости, присутствует ли Он или нет. На самом деле истинный преданный в Его отсутствие делает даже больше.

В общине возвращается гармония. Вновь ведутся работы в саду и на полях, покраска стен, строительство. Мы выращиваем многое из того, что потребляем; разводим лошадей и коров. Бабаджи оставил нам ценное наследство — прекрасный дом, в котором мы живем, и возможность вместе встать на путь перемен. Присутствие Бабаджи ощущается каждым. Оно в ветре, пламени, воде, молитвах, эхом разносящихся по долине. Новые люди, прибывающие сюда, получают от Него те же знаки и послания, что и мы когда–то. Дух Бабаджи все время с нами, живущими здесь, и, вероятно, эта новая ситуация является тренингом, нацеленным на то, чтобы научить нас постоянно жить в этом Великом Присутствии. Если все это так, то искать нужно только внутри себя. Даже привязанность к физическому присутствию гуру является препятствием. Для меня это очень трудный урок. Несколько дней назад я видела сон, в котором Бабаджи сказал мне, что Дух Его вернулся, но мы убили Его вновь.

МИЛАН, ИЮНЬ 1986

Впервые за восемь лет я оказалась в Италии. Как же трогательно и волнующе было вновь увидеть моих уже немолодых родителей и сам Милан, место, где я выросла, город, с которым связано множество судьбоносных переживаний.

В Италии теперь живет много преданных Бабаджи. В Чистернино, в Пуглии, есть маленький красивый ашрам. Я встречаю старых приятелей, но что–то глубоко внутри меня изменилось, и я могу общаться лишь с людьми, имеющими отношение к духовному пути. Я замечаю, что здесь тоже работаю только для Него и что Он магическим образом направляет меня к встрече с определенными людьми и создает необходимые ситуации. Ман–тра больше не покидает меня. Она подобна волшебной формуле, пребывающей во мне и работающей на меня. Она сама собой звучит внутри меня. И будет звучать, до тех пор пока я сама не стану мантрой, чистой энергией сознания.

Сейчас многие следуют духовному пути, являясь предвестниками Нового Мира. Они нередко покидают города, переезжают в сельскую местность и образуют альтернативные общины, в которых наряду с множеством других позитивных моментов учатся выращивать натуральные продукты и лекарственные травы.

Ашрам в Чистернино построен в типичном индийском стиле — белый храм, простые линии. Прилегающая долина наполнена звуками древних санскритских молитв. Некоторые преданные Бабаджи купили себе дома поблизости и поселились там семьями. Такой зарождающийся Город Бхоле Бабы — дом для новых детей Бабаджи. Мы постоянно говорим о Нем, и только о Нем. Он — как наваждение. Образ жизни, показанный Им, запечатлен нашей памятью навечно, точно так же, как невозможно стереть из нее воспоминания о встрече с Божественным на этой земле.

Я вновь ощущаю былую магию, но теперь она едва уловима, потому что революция эта — духовная, не политическая. И движение это — эзотерическое, оно далеко не для каждого. Я веду размеренный образ жизни. Нормально одеваюсь — у меня больше нет потребности что–либо провозглашать о себе окружающему миру. Я осознаю, что Бабаджи подарил мне некую отстраненность от всего. Я живу в этом мире, работаю в нем, но уже не принадлежу ему. Я принадлежу только Бабаджи. Когда мне удается достичь ощущения пустоты, я становлюсь Его инструментом и позволяю Его энергии течь через меня.

ХАЙРАКХАН, ЯНВАРЬ 1987 г.

В ашрам приезжают теперь в основном европейцы, люди, которые никогда не видели Бабаджи в физическом теле. Бабаджи очень по–разному направлял их к тому, чтобы приехать сюда и работать здесь. Я просто восхищаюсь их верой.

Я часто вижу Бабаджи в своих снах и все их записываю в старый блокнот, который Он подарил мне. Когда Он снится мне, я просыпаюсь умиротворенной, как будто Он обнял меня Своей энергией, окружил Своим ароматом. Несколько раз я просыпалась со слезами на глазах, переживая Его отсутствие и Его присутствие одновременно, страстно желая воплощения Невидимого, формы Бесформенного. Хайракхан все также пленителен и очаровывает чистым светом восхода, озаряющим горы; необыкновенными сумерками, когда в полнолуние река похожа на серебристую ленту; деревом Шивы, ветви которого шелестят в вечной молитве. Я наблюдаю за невидимой работой Бабаджи, в тишине меняющего сердца людей, трансформирующего их жизни.

МИЛАН, ИЮНЬ 1987 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература