Читаем Небо принадлежит нам полностью

Я допиваю кофе, застегиваю дождевик и выхожу на улицу. Ветер усилился, и люди понемногу перебираются из сада в бар. Пора. Вскидываю на плечо рюкзак и отправляюсь по тропинке, ведущей к скалам. Воздух такой влажный, что тяжело дышать. С горизонта наползают черные тучи, небо то и дело озаряют вспышки молний, и сквозь завывания ветра до меня доносится глухое рокотание грома.

Поднявшись на вершину холма, я сворачиваю с тропинки и иду к обрыву. Слышно, как вдалеке кто-то безуспешно пытается завести двигатель, на какой-то ферме заливаются безудержным лаем псы.

Поначалу кажется, что будет всего-навсего небольшой дождик и буря пройдет стороной, но вдруг один за другим раздаются два оглушительных раската грома – и на землю стеной обрушивается ливень. Струи воды безжалостно хлещут меня по лицу и рукам, оставляя красные пятна; дождевик тут же прилипает к телу.

Ветер достиг наивысшей силы, и я точно понимаю, что время пришло. Пошарив на дне рюкзака, я достаю пачку воздушных шариков и баллон гелия. Я выбираю синий шарик, надуваю его и пишу на нем черным маркером:

Дорогой Джек.

Небо принадлежит нам.

С любовью, мама и папа

Я пододвигаюсь к самому краю обрыва с шариком в руках, размышляя, стоит ли мне сейчас произнести какую-нибудь молитву. Но могу думать лишь о Джеке: представляю, как бы он сейчас кричал от восторга, прыгая под этим сумасшедшим дождем, радуясь штормовому ветру, который пригибает к земле длинную траву.

Ненастная погода всегда была ему по душе. Я улыбаюсь, вспомнив, как он носился под дождем по Брайтон-Бич, и выпускаю шарик из рук. Вместо того чтобы взметнуться вверх, он начинает медленно опускаться, почти задевая склон.

И вдруг шарик замирает – возможно, из-за турбулентности или встречного потока воздуха, – и на какое-то мгновение я пугаюсь, что сейчас он упадет в море. Меня поражает то, как неподвижно он висит, словно издеваясь над законами физики, как будто его держат чьи-то невидимые руки.

Я направляюсь к шарику и, как только дохожу до крутого участка и начинаю скользить вниз, он вдруг взвивается вверх и, приплясывая и описывая зигзаги, улетает прочь.

Смотрю, как шар несется над серым морем, превращаясь в крошечное пятнышко на горизонте, и отворачиваюсь лишь после того, как он полностью исчезает вдали.

Благодарности

Появление этой книги на свет было бы невозможно без моего агента Джулии Машенс. Это благодаря ее советам и беспощадной, но справедливой критике бесформенный текст превратился в роман. С момента нашего первого телефонного разговора и до самого конца она была моим самым преданным болельщиком, я и мечтать не мог о том, что со мной будет работать такой добрый, понимающий и энергичный человек. Спасибо также Натали Хэллам из «Каски Машенс» за то, что помогла мне пережить все сложности издательского процесса.

Мне невероятно повезло, что моими редакторами были Сэм Идс из «Трапеции» и Лиз Штайн из «Парк-роу букс». Невозможно переоценить их помощь в преображении текста, и мне сложно передать словами, с каким удовольствием я работал с ними. Также огромная благодарность корректорам Джоанн Гледхилл и Кэти Джойс за то, что терпеливо вычистили все несоответствия, исправили бесчисленное множество пунктуационных ошибок и подобрали наиболее удачные синонимы к тем словам, которые были бы понятны лишь британцам.

Рукопись так бы и осталась не более чем рукописью, если бы не ваши чудесные, неоценимые комментарии, Кэтрин Бачт, Эндрю Гарднер, Рут Гринауэй, Роб Макклин и Николь Розенлиф Риттер. Спасибо Джессике Растон за ее великолепную критику, которая помогла мне отшлифовать неровности исходного текста. А также выражаю благодарность Эндрю Розенхайму, который в свое время дал мне возможность попробовать силы в одном проекте, что укрепило меня в решимости написать полноценное произведение.

Спасибо всем вам, мои друзья и родные из Великобритании и Чехии, мои коллеги с «Радио Свободная Европа» / «Радио Свобода», за ваш добрый смех и поддержку на протяжении всех этих лет. Рак – прескверная штука, но все вместе мы его одолели. От всей души благодарю своих «ребят» (это мама вас так называет) – всех до одного, а в особенности – Дэниела Истона, Майкла Говарда, Бена Меллика, Нила Окнински, Гленна Вудхамса и всех парней из «Предз», которые навещали меня перед каждым сеансом химиотерапии, чтобы поболтать за бутылкой пива. Вы превратили кромешный ужас в нечто прекрасное, и я никогда этого не забуду.

Спасибо моим потрясающим врачам – профессору Парису Теккису и доктору Эндрю Гайя, – которые спасли мне жизнь, а кроме того – проявляли бесконечное терпение и понимание в моменты, когда я, трясясь от страха, засыпа́л их своими сумбурными вопросами. И от всей души благодарю всех чудесных медсестер и консультантов из «Лондон Клиник» и «Лидерз оф Онколоджи».

Также выражаю признательность всем участникам «КОЛОНТАУН» – онлайн-сообщества больных раком кишечника. Вы не давали мне пасть духом и здорово помогали своими советами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги