Читаем Небо в огне полностью

Он пошел через его задний газон к маленькому строению, которое выглядело как садовый сарай. Немного большой для садового сарайчика, но очень похож.

Мы вошли внутрь, а там вдоль стен висели всевозможные инструменты.

— Входите, — раздраженно сказал он нам. – Ради бога, закройте за собой двери. Это тайное место.

Я не мог понять выражение лица Нико сквозь его воздушную маску, но я волновался. Полагает ли пожилой чудак, что мы будем в безопасности в садовом сарае?

Затем Марио наклонился и приподнял за край резиновый коврик на полу. Он выглядел вроде как дверной коврик, но старый и затертый.

Он поднял его, а там, под ним, была металлическая ручка, утопленная в полу, в шве.

Он потянул за нее, но запыхался.

Мы с Сахалией вызвались помочь.

— Подождите, подождите минутку, — сказал он. Он обращался к нам. — Когда дверь откроется, идите прямо вниз по лестнице. Она крутая, так что не вздумайте свалиться. Помогайте идущим за вами. Хорошо. Поехали, — сказал он нам с Сахалией.

Мы потянули за ручку.

Сначала она показалась действительно тяжелой, затем подействовал гидравлический подъемник, и она поднялась сама по себе. На поверхности все было закопченным, грязным и темным, но снизу, за дверью все оказалось белоснежным.

Оно ослепило нас, ведь наши глаза так привыкли к темноте.

— А теперь поехали! – приказал Марио. – Спускайтесь.

Мы не беспокоились ни секунды, что он может обдурить нас или заманить в ловушку. Он так явно не хотел нам помогать. С чего бы ему теперь обманывать нас? И он не обманывал.

Ему, такому раздражительному и вредному, я поверил сразу же. Все поверили.

И мы оказались правы.

Он спас наши жизни и его звали Марио Сиетто.


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ. ДИН


ДЕНЬ 14


— У меня в аптеке полно «Робитуссина», — похвастался Джейк Пейтону. – У нас было немного виски, но я его выпил.

— Ты мне нравишься все больше и больше, Джейк. Я рад, что тебя рассматривали для поступления в Академию. Ты должен был туда попасть, — спросил Пейтон. — Я возьму тебя в мой отряд. Тебе хотелось бы?

— сэр, да, сэр! – ответил Джейк.

Пейтон повернулся к курсантам, которые все еще ждали его приказов.

— Ну, вы меня слышали. Обшарьте все! Используйте свои фонарики и будьте тщательны.

Итак, как сильно я уважал Джейка? Раньше… так себе. Не очень сильно. Мне он нравился. Вам понравился бы Джейк, потому что он обходительный, очаровательный парень. Всем нравился Джейк. Даже когда я ненавидел его и хотел выпустить ему кишки, мне он нравился.

Но с наркотиками и таким образом жизни он просто стал слишком потерянным и подавленным. А тот факт, что он бросил нас? Ну, он очень сильно опустился в моих глазах.

Теперь де, видя его спектакль с Пейтон и наблюдая за его продуманным блефом, и его прохождение через этот кошмар — он стал в какой-то степени героем для меня.

Я вывихнул плечо. Каждый шаг был пыткой для меня. Я был не в состоянии драться с этими парнями. Если при этом мы хотели остаться в живых, то Джейку бы пришлось в одиночку спасать нас.

— Так плохо, что у вас нет света, — сказал Пейтон. – Здесь так мрачно и так темно.

— Да, — произнес Джейк. — Но у нас много фонариков. И, эй, вы должны увидеть наш костер!

Джейк повел Пейтона на Кухню.

Я понял план его действий. С разведенным костром, Кухня казалась жилой. Она выглядела уютно и весело. Вы поверили бы, что там наш лагерь. До тех пор, пока не начали бы искать наши кровати.

Курсанты начали возвращаться, перечисляя то, что нашли. Гризи нашел бензопилы и залатанную дыру в стене. Худой, нервный парень, которого они называли «Джимми Кукольные Руки», сообщил о воде и оставшихся напитках в продовольственном отделе (и, да, его руки были необычно маленькие). Они оказались очень тщательны. Зарембер даже нашел и сообщил о жирном масляном пятне на линолеуме, и об отпечатках шин там, где находился автобус, до того, как уехал.

Но почему-то, они не видели Дома.

Последним возвратившимся, чтобы отчитаться, курсантом, был крепкий, мускулистый черный парень по имени Килдоу. Он казался самым грозным из курсантов, и у него был полуавтомат. По крайней мере, думаю, что это был полуавтомат. Я видел их только в приключенческих фильмах.

Но почему-то, они не видели Дома.

Последним возвратившимся, чтобы отчитаться, курсантом, был крепкий, мускулистый черный парень по имени Килдоу. Он казался самым грозным из курсантов, и у него был полуавтомат. По крайней мере, думаю, что это был полуавтомат. Я видел их только в приключенческих фильмах.

Он скажет, что нашел Дом? Если он это сделает, Джейк все еще может разыграть спектакль — как будто он собирался рассказать Пейтону, но не успел.

Где спрятались Астрид с малышами?

Я надеялся, что сейчас они были на крыше...

— Что-нибудь сообщишь? — спросил Пейтон Килдоу.

— Нет, — сказал он. — Кроме кучи дерьма в пластиковых пакетах в дальнем углу. Я имею в виду дерьмо. Буквально.

— Ой, прошу прошения, — сказал Джейк. – Там Свалка.

-— Уверены, что у вас здесь нет девушки или двух? – спросил Пейтон.

— Вы видели наших девушек, — сказал Джейк с сожалением. — Они уехали и бросили нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монумент 14

Похожие книги