Читаем Небо в огне полностью

— Ну, и ладно, — вздохнул Пейтон, шлепаясь на спальное место. – Полагаю, давайте тусоваться.


Как вы устройте вечеринку для пяти сумасшедших курсантов ВВС и их талисмана – маленькой девочки, в супермаркете, где нет электричества?

Разожжёте огонь в костровой чаше.

Приготовите немного попкорна на пламени.

Откроете пару десятков бутылок «Робитуссина».

Это-то мы и сделали.


— Твоя рука повреждена, — заметил Пейтон, рассматривая меня через огонь.

— Я повредил плечо, когда упал, — сказал я.

— Дай мне взглянуть, — произнес Пейтон. Он поднялся и подошел ко мне. Я сидел в кабинке, спиной к стене. — Я могу вправить его тебе.

— Нет, нет, пожалуйста. Я в порядке, — произнес я.

Я попытался поймать взгляд Джейка. Он был недосягаем — рассказывал Гризи и Заремберу на что было похоже землетрясение в магазине.

— Не будь сосунком, – проговорил Пейтон. Это займет секунду.

— Все в порядке, — соврал я.

«Боже милостивый, — молился я, — пожалуйста, избавь меня от этого душегуба».

Я испугался, что он сделает только хуже, и будет намного больнее, чем то, что я когда-либо испытывал.

— Ну же, это просто небольшой щелчок. Зарембер, Килдоу, идите сюда.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не надо! – завопил я.

Пейтон схватил меня за волосы и приблизил свой лоб к моему.

— Послушай, Дин. Я знаю, тебе страшно. Я это уважаю. И ты думаешь, что я причиню тебе вред. Но нет. Я хочу помочь тебе. И после того, как твое плечо встанет на место, ты будешь мне благодарен. И таким образом я заполучу тебя на свою сторону, — прошептал мне Пейтон.

— Видишь? На самом деле, дело даже не в тебе. Дело в этой банде. Моей маленькой банде курсантов. Видишь ли, мы занимаемся вербовкой! — Он широко раскинул руки, словно объявляя о новом национальном празднике. Кадеты зааплодировали.

— Я завербую тебя с помощью твоего плеча, Дино. Я буду заботиться о тебе и Джейке. Теперь вы мои шестерки! Поднимайте его, — приказал он Килдоу и Заремберу. Они, потянув, поставили меня на ноги.

— Пожалуйста, нет, — взмолился я. — Вам не нужно мое плечо! Я завербован! Пожалуйста.

Но он дернул меня за руку так, чтобы мой локоть изогнулся под углом 90 градусов. Он толкнул мою руку, через все тело, к другой руке, затем в сторону, затем снова к ней. И тогда я закричал, а перед глазами прошелся электрический разряд, и как только я услышал хруст,

Бог помиловал меня, и все почернело.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. АЛЕКС


17 МИЛЯ

Лестница была белой, но каждая ступень с черными полосками (как в блокноте), чтобы удержать вас от скольжения. Сахалия пошла первой, за ней — я. У основания лестницы был каскад из листов пластика, свисающих с потолка. Длинные пластмассовые штуковины свисали, как бахрома. Мы прошли сквозь них. Когда мы вошли, автоматически включился свет.

Мы оказались в подземном бомбоубежище.

Это было длинное, узкое пространство, похожее на вагон поезда. Мы находились в одном его конце — в своего рода, гостиной, с двумя кушетками по обе стороны, и журнальным столиком между ними. Старое, ветхое кресло стояло в дальнем конце кушетки. Вся дальняя стена была книжной полкой, забитой романами, справочниками и настольными играми.

За гостиной была мини-кухня, где имелась раковина, электрическая конфорка и закрытые деревянные шкафы.

Трудно было разглядеть, что за ней, но я был почти уверен, что там находились спальные места.

Я положил руку на холодную металлическую стену. Весь бункер был сделан из стали, хотя часть мебели была деревянной.

Батист, а затем Улисс спустились за нами.

— Слава Богу, — прошептал Батист, и я полностью с ним согласился.


Вдруг запустился автомат, и возле наших ног раздался всасывающий звук. Все вздрогнули.

— Что это? — спросил меня Батист.

Я вдохнул через нос. Воздух имел странный привкус. Похожий на озон.

Я потянулся вниз и на уровне земли нащупал длинное, тонкое вентиляционное отверстие. Оно поглощало воздух.

— Это воздушная система фильтрации, — догадался я. – Она должно быть запускается автоматически, когда чувствует в воздухе загрязнение.

Батист и Улисс улеглись на обе кушетки. Нико старался изо всех сил, спускаясь с Максом на руках.

— Вы двое, уйдите с диванов, — приказал Марио. Батист и Улисс соскользнули на пол.

— Положи туда пострадавшего мальчика, — приказал Марио Нико.

Марио расстегнул молнию на своем комбинезоне, снял его, и сложил в прорезиненный мешок для хранения. Для пожилого человека он сделал это довольно-таки быстро.

— Здесь надо подумать. Надо думать, что делать в первую очередь, — пробормотал он.

Он прошел мимо кухни к шкафу, встроенному в стену.

— Что мне делать? – произнес Нико. Он стоял, ссутулившись, возле кушеток, и выглядел на миллион лет отроду.

— Если можешь, сними с него ботинки.

Нико начал стаскивать ботинки Макса, и тот испустил пронзительный вопль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монумент 14

Похожие книги