Читаем Небо в подарок полностью

Остров Ицхэ – так островитяне называли остров Борна – принадлежал семье господина испокон веков. И испокон веков его предкам служили и поклонялись жители нескольких ближайших островов. Они ловили рыбу в «большой воде», выращивали скот и зерно и никогда не удалялись от своих родных мест. Нидри никогда не слышал, что бы на какой-нибудь из островов прибывал кто-нибудь помимо воли господина. Именно так – господина. Сын сменял отца, а его сменял его сын, но звали их всегда одинаково – господин. Бывало, что с господами прибывали их женщины, и тогда с острова на долгое время высылались девушки, которые скрашивали одиночество. И только последний, которого госпожа Сатура называла странным именем Борн, не обижал своих преданных слуг и охотно делал счастливыми девушек, живущих в его владениях. Госпожа Альсина, которую господин привёз на остров, когда его постель грела ещё возлюбленная Ильмиэ, выказывала бурное недовольство по поводу того, что он смеет делить ложе с другими женщинами. Что сталось с ней и ребёнком, которого она родила, Нидри не знает.

– Дальнейшую информацию, ваши высочества, я думаю, стоит озвучить в присутствии его величества, – господин Тизли почтительно замолк.

Император не заставил себя долго ждать, и вскоре появился в столовой, в которой был устроен допрос.

– Нидри, расскажи ещё раз про детей, которых родили ваши девушки для господина, – стараясь не показывать торжества, попросил Тизли.

Брови его величества сошлись на переносице и поползли вверх, но он промолчал, ожидая услышать интересные факты.

– Господину давали только самых лучших девушек! – самодовольно начал слуга Борна. – Крепких, плодовитых. Всё горевал господин, что девок они ему рожали. Но девки-то тоже крепкими были! Вот и стал их брать господин в свою постель.

– Что? – император подскочил со стула.

– Инцест? – не удержался и Кодрум.

– Полагаю, что да, – господин Тизли невозмутимо соединил пальцы обеих ладоней и покрутил ими вверх-вниз.

– И что, стали рождаться мальчики?

– Да, – самодовольно ответил Нидри, – господин заранее знал, когда родится мальчик. Носился с такими девками, как с настоящими госпожами, на Ицхэ забирал, своей божественной кровью делился. Сам принимал младенца, когда пора приходила. Сам и благословлял его в источнике. Моя Тальмиэ тоже сына господину родит, – гордо сообщил он.

– Нидри, – вкрадчиво спросил император, – и много на островах сыновей господина растёт?

– Трое уже выросли, и сами стали господами, да восемь малы ещё, с семейными отцами пока живут. Подрастут, и тоже господами станут, вот и моя Тальмиэ…

– Нидри, – перебил его Кодрум, – как же ты говоришь, что Тальмиэ твоя, если она носит сына господина. Как ты говорил, сына ему могут родить только те, кто рождён от него?

– Странный вы, господин, – Нидри покачал головой, – кто же от такой дочери откажется? Зачала её моя Ильмиэ от господина, но женился-то на ней я! Значит, и Тальмиэ моя.

– Значит, трое уже выросли, – император поднялся, сделав знак другим, чтобы не вставали, – и где они теперь? Видел их кто-нибудь?

– Ну что вы?! Они сами стали господами, и теперь у каждого есть свой остров Ицхэ, и по пять, нет, по десять девушек греют их постель!

– Полагаю, картина ясна, – произнёс его величество. – Эта тройка «господ» и есть наши дикие. Тизли, вы узнавали, когда они покинули родные острова?

Дознаватель утвердительно опустил веки.

– Всё совпадает. Незадолго до появления дикого дракона Патоннор уносил с острова очередного сына. И ведь в разных местах ставил их на крыло, стервец!

– Получается, нападение дикого дракона на моих родных было не случайным? – в глазах Сатуры появились слёзы. – Борн специально перенёс этого беднягу к нашему имению?

– Вполне возможно, что он готовил вам такую же участь, как Альсине и девушкам с острова. Очаровать и зачать ребёнка. Похоже, Патоннору удалось найти средство, как обойти привязку аоли. Ясно же, что к своим многочисленным женщинам он подобных чувств не испытывал, – император осторожно погладил невестку по волосам.

– Какая мерзость, – Сатуру передёрнуло. – Но зачем же он украл Ирби?

– Ваш сын Ирберт не является плодом кровосмешения, ваше высочество, – мягко произнёс Тизли, – и потом, не забывайте, в нём течёт кровь императора, и мальчик является одним из его законных наследников.

– В целом всё ясно, – его величество подошёл к одной из картин Борна, внимательно осмотрел её, уважительно хмыкнул, а потом продолжил. – Тизли, заканчивайте с допросом, выясните, где можно найти этих «будущих господ», придётся их забирать с собой и растить, как нормальных драконов. Дети не виноваты, что их производитель, даже не хочу говорить слово «отец», оказался сумасшедшим мерзавцем. Нужно срочно посмотреть на мальцов, как бы у нас из-под носа не вылетела ещё парочка диких.

Перейти на страницу:

Похожие книги