Читаем Небо в подарок полностью

– Прежде всего, сделаю одно допущение, – ничуть не смущаясь общего внимания, сообщил господин Тизли. – Это допущение касается области занятий милорда Патоннора. Так вот, я предполагаю, что он исследовал и исследует вещества, влияющие, прежде всего, на психику и сознание. Драконов ли, людей ли, неважно. И они становятся подвластны его воле! Это, повторюсь, предположительно, одна из областей его исследований и интересов. Вторая – ему удалось создать вещество, влияющее на возможность рождения младенца мужского пола у драконов. Ничем иным появление такого количества диких драконов я объяснить пока не могу, – завладев всеобщим вниманием, дознаватель спокойно налил себе воды и осушил весь бокал, отдышался, глянул на графин и налил ещё.

– Когда ж ты напьёшься! – в сердцах проворчал император.

Тизли кивнул и пригубил из второго стакана.

– Очень уж хороша вода в замке его высочества, – пояснил он, затем, заметив нехороший блеск в глазах его величества, продолжил: – Собственно, это мои основные предположения. Если они верны, то нужно ожидать, что нападения диких драконов продолжатся.

– Ирби! – только и смогла вымолвить Сатура. – Борн, то есть, Патоннор утверждал, что сможет контролировать его оборот!

– Это тоже вписывается в мою теорию, – опять заговорил господин Тизли, – смею думать, что раньше мы встречались, так сказать, с неудачными опытными экземплярами, но, опять же, это только предположения, ваше высочество.

– Дорогая, наш сын скоро будет с нами, – Кодрум положил свою тёплую ладонь на руку жены.

Ещё час ушёл на сборы и согласования, в ходе которых Сатура сумела убедить мужчин, что сможет быть им полезна, и драконы отправились на остров, где она прожила почти четыре года. Кодрум безошибочно долетел до места в океане, где обнаружил любимую, а потом дело застопорилось – острова Борна, как решили его называть, обнаружить никому не удавалось. Они бы ещё долго кружили над водной гладью, но именно Сатуре удалось увидеть то, что укрылось от зоркого драконьего взгляда – остров хорошо просматривался слева по курсу. Кодрум, на спине которого удобно устроилась жена, уверенно пошёл вниз. Заметив этот маневр, за ним потянулись остальные. До самой посадочной площадки Сатура командовала действиями своего летающего ящера. Только коснувшись лапами земной тверди, драконы убеждались, что садятся не на воду.

***

– Весьма умелый отвод глаз, – хмыкнул его величество. – Однако, этот Патоннор силён не только в науке!

– Здесь должны быть Нидри и его сын, – напомнила Сатура.

– Да, дорогая, поэтому ты пойдёшь в середине нашего отряда.

Спорить не имело смысла. Мало ли на что могут решиться преданные Борну слуги, ведь приказ хозяина не исполнен.

Предосторожности оказались излишними, компания даже не успела дойти до входа в пещеру, как навстречу вышли оставленные здесь островитяне. Они подобострастно кланялись, приветствуя драконов.

– Хозяйка привела новых господ, много господ, наши лучшие девушки будут счастливы греть вам постель, – Нидри безошибочно выделил среди прилетевших драконов.

– Ты хотел убить мою жену! – попытался возмутиться Кодрум.

– Прежний господин приказал, – Нидри недоуменно пожал плечами. Мол, как же так, такой господин, а не понимает очевидного. – Если хочешь, первый будешь выбирать девушку. Где моя лодка, господин? Мы должны сообщить радостную весть все членам племени.

Спорить с житейской логикой невозможно. И наказывать, вроде бы, не за что. Сатура жива, а островитяне лишь послушно выполняли приказ. К тому же, Нидри ещё может пригодиться, и дотошный господин Тизли уже повёл его на беседу, а чтобы Нидри проникся большим доверием, сопровождали их два дюжих молодых дракона. Ну что ж, такому цепкому дознавателю помощь, похоже, не требуется, и Сатура повела остальных в жилые помещения.

В развороченных покоях Борна инициативу взяли на себя два до сих пор молчавших дракона. Они ходили по отодранным доскам и каменным обломкам, разводили руками и произносили слова заклинаний.

– Пойдёмте отсюда, мы будем им только мешать, – предложил император Сатуре и Кодруму, и они вышли.

В покоях Сатуры всё было по-прежнему. Она подошла к детской кроватке, вытащила подушку и уткнулась в неё лицом. Подушка уже не хранила запах своего маленького хозяина, но всё равно оставалась подушкой Ирби.

– Родная, не плачь, совсем скоро мы найдём его, – сзади тихо обнял Кодрум.

– Да, конечно, прости, это я так. Чем я ещё могу помочь, ваше величество? – обратилась Сатура к императору, с интересом осматривающему комнаты.

– Сатура, – укоризненно произнёс отец Кодрума, – мы же договорились, в кругу семьи я для вас Бренст.

– Хорошо, – Сатура не стала спорить, – Бренст, что я ещё могу сделать для спасения моего сына? Возможно, это сможет как-то помочь? – и она достала из шкафчика книгу на драконьем, которую так и не смогла осилить.

– Ого! – у императора, поначалу недоверчиво листавшего страницы, загорелись глаза. – Откуда это у вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги