На душе у меня неспокойно. Разгул природы, мое яркое платье кажутся мне зловещими.
Сегодня из — за грозы, бушующей за каменными стенами, на ужин собралось все королевское семейство. Оглядывая присутствующих, не нахожу ничего нового в их поведении — болтают о прошедшем дне, Кейт рассказывает, какие прекрасные розы распускаются в саду. Невеста Эдгара, Сюзанна, прибывшая сегодня погостить, делится впечатлениями о своем путешествии и радуется, что успела прибыть в замок до грозы.
Так что меня так волнует?
Будто в ответ на этот вопрос служанка, взяв мой бокал со стола, подливает мне вина. Давно забытый запах ударяет в нос, заставляя сердце биться чаще. Яд. В вине яд!
Я бросаю взгляд на служанку и готовлюсь в любую минуту вскочить и остановить предательницу, но девушка скрывается за дверью, больше ни к кому не подходя. Эту служанку я знаю, значит, она пока никуда не денется. Я смотрю на отравленное вино и пытаюсь сопоставить факты. Что если мне померещилось? Что если я начинаю сходить с ума, подозревая всех и каждого в измене?
Служанка возвращается обратно и, остановившись за спиной Евы, как и обычно ожидает, что кому — то потребуется ее помощь. Однозначно я схожу с ума. Только вот взгляд девушки слишком заинтересованно скользит по мне.
Что будет, если я выпью отраву? В прошлый раз я пила яд, но никакого вреда он мне не причинил. Знает ли об этом она? Попробовать или не стоит?
Я подношу бокал к губам и делаю маленький глоток. Сомнений нет — в вине яд. Возможно, обычный человек этого и не заметил бы, а вампир, ранее не пробовавший зелье, и не понял бы, но я точно уверена, что в моем бокале отрава.
До конца ужина стараюсь делать безразличный вид и как обычно пить вино. На самом же деле я только подношу бокал к губам, но не пью. Даже если яд не причинит мне вреда, не стоит злоупотреблять удачей.
После ужина я поспешно покидаю собравшихся, впервые радуясь, что надела платье. Бокал, зажатый в руке и спрятанный меж складок одежды, остается незамеченным.
Служанку я нахожу не сразу, но встретившись со мной в узком коридоре, ей уже некуда деться.
— Пей, — протягиваю я ей бокал с вином. Она изображает удивление, но мелькнувший страх в ее глазах говорит о многом.
— Госпожа, благодарю вас, но я не пью вино, — пытается отнекиваться она, но я не намерена сдаваться. Поить ее отравой я не собираюсь, но признаться в своих подлых деяниях очень даже.
— Пей, — рыкаю на нее и тут же получаю то, что хочу. Девушка падает мне в ноги и со слезами на глазах начинает причитать:
— Госпожа, простите! Меня заставили. Я не хотела, честное слово. У меня семья. Он грозился убить всех. У меня два брата, совсем еще крошки. Госпожа, простите меня!
— Кто, он? — лишь могу выдавить я.
— Господин Вилор, — всхлипывает она. Я в недоумении смотрю на девушку. — Госпожа, прошу вас, не говорите королю. Я все что угодно для вас сделаю.
Возможно, она говорит искренне и ее заставили, но ведь был и другой путь — рассказать все Ричарду. Если я умолчу об этом инциденте, то в следующий раз яд могут подлить Кейт или Генри. От этой мысли у меня все холодеет внутри.
Служанка между тем резко вскакивает и ударяет меня по руке, вынуждая разжать пальцы. Бокал падает, и вино, обрызгав мое платье, заливает пол.
— Господин! — вскрикивает служанка и падает на колени. К нам идет король с охраной. — Господин, защитите — она хотела меня отравить!
— Что здесь происходит? — интересуется Ричард. И хотя его голос тих и спокоен, он звучит устрашающе.
— Она хотела меня отравить, господин, — и показав на остатки вина на полу, добавляет: — Я выбила бокал у нее из рук. Господин, защитите.
Ричард переводит взгляд на меня. Я не собираюсь оправдываться. Абсурдность ситуации налицо — мне незачем убивать служанку.
— Габриелла, — обращается ко мне король, и его голос на этот раз звучит мягче, — объясни, что здесь произошло.
— За ужином она, — я киваю в сторону девушки, которая так и остается на коленях, — подлила мне в вино яд.
— Не правда! — вскрикивает служанка. — Я этого не делала. Это она! Она хотела меня отравить!
Ричард одним движением руки вынуждает ее замолчать, но тот злой взгляд, которым прожигает меня девушка, он не в силах погасить.
— Я пошла следом, чтобы выяснить, кто посмел это сделать. И она сказала, что это Вилор.
Едва я произношу это имя, как Ричард вскидывает голову. На его лице нет и капли удивления. Кажется, его больше интересует моя реакция.
— В камеру ее, — отдает он приказ стражникам, и не успевают они сделать шаг к служанке, как та вскакивает. В руке у нее мелькает кинжал.
Удар должен достаться мне, но один из стражников выбивает оружие из ее рук, а другой всаживает ей в спину клинок. Тело оседает на пол.
Я смотрю на расплывающееся пятно крови и стараюсь не закричать, прижав ко рту ладонь. Ричард, между тем, присев около разлитого вина, проводит по каменному полу пальцем и пробует отраву. По тому, как он морщиться, я понимаю, что он чувствует яд.