Читаем Небоскребы магов полностью

Он подумал, кивнул. В его глазах было понимание, но отсутствовало уважение к такой прагматичной позиции, что все–таки задело. Я хоть и демократ, но ка- кие–то остатки чести остались где–то очень глубоко. Или успели здесь проклюнуться.

— Фицрой, — сказал я неохотно, — войны война–ми, а прогресс прогрессом. Он важнее! Я же Улучша–тель, забыл?

— Я нет, — ответил он, — это ты начал забывать.

— Ну вот я теперь уже Улучшатель, — сказал я с жаром. — Только не прялки улучшаю, а свободу передвижения народов, товаров и скота! А также ценностей. В первую очередь, конечно, духовных.

— Это главное, — согласился он. — Духовные ценности должны распространяться. А материальные будем оставлять себе?

— Не все, — уточнил я, — там на месте определим, сколько можно изымать, чтобы не вызвать откровенного бунта. Фицрой, воровать — так миллион, а иметь — так королеву!.. Потому коррупция должна быть масштабной, ибо без нее никакого прогресса и взлета цивилизации!

— И гуманизма, — добавил он.

— Точно, — подтвердил я.

— Потом как–нибудь объяснишь, — напомнил он, — что такое гуманизм и демократия с человеческим лицом. А пока я пошел, пошел… Постараюсь понять, как такие корабли смогут плавать. Это понять, думаю, легче.

Правда, пока начали осторожно закладывать кор–пус бригантины, я велел быстро соорудить когг. На мой взгляд, это та же лодка с парусом, только увеличил размеры и добавил поперечные брусья от борта к борту, что делает корпус по–настоящему прочным, мачту оставил такую же, но парус велел поставить вместо прямого косой и, конечно, велел нарастить борта.

Здесь, в спокойных водах местного моря, в них нет особой нужды, но, как догадываюсь, море не такое уж и огромное, а если выйти в океан, то даже для моряков, привыкших только к каботажному плаванию, будет хорошим потрясением.

Фицрой прислушивался к моим объяснениям, как строить корабль, с огромным уважением, стараясь не только запомнить, но и понять, почему так, а не иначе.

— Ты в самом деле Улучшатель, — сказал он однажды. — Только не верю, что где–то есть такие корабли.

— Почему?

— Давно бы завоевали нас, — ответил он откровенно. — Мне кажется, все придумываешь сам. Как — не знаю!.. А еще у Рундельштотга тянешь всякое полезное… И непонятное.

— Что непонятного в корабле? — спросил я. — Корабль — это та же самая лодка, но только с настилом между бортами, иначе волны их просто раздавят.

Он хмыкнул.

— Лодку же не раздавливает.

— Дело в размерах, — сказал я. — Вон муравья с любой высоты бросай — не убьется, кошку с высокого дерева — уцелеет, а коню или корове стоит упасть в ров, как ломает ноги и ребра. Тебе никогда не отжаться от земли, как кто–нить мелкий, или подтянуться на руках, как он же, но все равно ты сильнее, не так ли?

Он кивнул, буркнул настороженно:

— Понял.

— Корабль строить дольше и труднее, — сообщил я. — Да еще и уметь надо… Зато королями на море будем мы. Только пока об этом молчок, понял?

Он кивнул, посмотрел по сторонам и шепнул счастливо:

— Прям королями?

— Точно, — сказал я. — Никто не посмеет бро–сить вызов нашей власти. Ни один король. Вообще–то у меня есть дикая идея… очень даже дикая… И сумас–бродная…

Он посмотрел на меня свысока.

— Сумасбродная? У тебя?.. Ты мне вообще кажешься большой толстой жабой с холодной кровью. Чаще всего.

— Да? — спросил я. — Тогда хорошо. Не покажется тебе сумасбродной. А если и покажется, то уже стыдно будет трусить и отказываться…

Он фыркнул.

— Мне стыдно? За кого меня принимаешь? Посмо–три в мои бесстыжие глаза и скажи, что меня может устыдить?

— Тогда слушай, — сказал я. — Идея простая. Но все гениальное просто…

<p>ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</p><p>Глава 1</p>

Я еще раз тщательно осмотрел стапели; все идет не так быстро, как мне бы хотелось, но работа продолжается днем и ночью. Плотники из кожи лезут вон, одновременно с выполнением сложного заказа еще и повышают свою квалификацию, что каждому из них, понимают, еще важнее.

Фицрой нервно потирает ладони, его бьет дрожь, я предложил такое, что у него точно подобного вызо–ва еще не было, поглядывает так, будто надеется, что я пошутил, сейчас расхохочусь и скажу, что здорово поддел, а?

Оставив охрану на Вэнсэна Ваддинггона, работу над кораблям на Роннера Дорригана, бригадира плот–ников, которого я возвел в ранг управляющего верфью, мы отбыли осуществлять мою идею, я все–таки надеюсь, что моя грозная слава и без меня защитит замок, хотя он и сам по себе орешек крепче некуда.

Отправились сразу вдоль побережья и через двое суток увидели впереди огромный город ГЪтверг, как показалось вначале даже мне, потом только понял, что это всего лишь склады вдоль причала, а дальше вглубь трактиры и гостиницы, а сам город — это обслуживающий персонал для, как говорили где–то, градообразующего предприятия.

Фицрой присвистнул.

— Похоже, вся Дронтария сюда тащит все свои товары…

— Монополисты, — согласился я, пояснил: — Пик- сия и Гарн. Им очень удобно все брать в одном месте.

— Адронтарцам?

— Централизация, — ответил я непонятно, — не есть хорошо… Поехали в гостиницу. Нужно где–то оставить коней.

— Продадим, — предложил Фицрой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика