Поднялась вьюга. Яростный ветер бросался на ставни, те хлопали, стонали и пропускали холодные сквозняки, которые неприятно скользили по ногам. Дико ревущая метель отбивала всякое желание выйти на улицу, и путники были счастливы, что успели разместиться на постоялом дворе до ее начала.
Спустившись по лестнице вниз, на первый этаж, Уильям постучал в первую дверь с деревянной табличкой с изображением замка и ключа — комнату Управителя. Та отворилась, и на пороге появился уже готовящийся ко сну полный мужчина в двух теплых платьях.
— Я вас слушаю, господин, — вежливо произнес он.
— Я бы хотел снять еще одну комнату, — произнес Уильям, нащупав в карманах пару десятков даренов из сбережений сэра Рэя.
Управитель отчего-то смутился, уставился в пол своими выпученными блеклыми глазами и затем как-то неловко произнес.
— Я прошу прощения, но свободных комнат нет.
— Как это нет? — воскликнул Уильям.
— Та женщина с белоснежными волосами их все и выкупила, — пробормотал Управитель.
— Хорошо, — едва сдерживаясь, произнес Уильям. — А есть у вас хотя бы льняники на пол?
— Запретили выдавать, господин. Извините, — прошептал перепуганный Управитель. — Та же женщина и сказала, что если выдам кому-нибудь, кто попросит, то поплачусь головой. Это меня возмутило, но знаете, выдавать льняники я вам не стану! Извините.
Уильям развернулся и, злобный, направился к выходу из постоялого двора. Скрипнула дверь. Он вышел на улицу через небольшой сенник, и тут же холодный ветер едва не сбил его с ног. Бушевала вьюга, снег хлестал в лицо, вздымаясь клубами. В ушах стоял вой и рев стихии и, борясь с ней, Уильям пошел в сторону харчевни, кутаясь в плащ. Что ж, думал он, тогда он проведет ночь за столом таверны.
Дойдя до здания, Уильям налег телом на дверь, но та не поддалась. В такую безумную погоду харчевня, оставшись без посетителей, закрылась раньше времени.
Выругавшись, он вернулся на постоялый двор. С него осыпался наметенный сугроб — снег замело даже в шаровары. Из комнаты снова выглянул Управитель и удивленно поглядел на безумного постояльца, который решил прогуляться в такую мерзкую погоду. Дрожа и стуча зубами, Уильям поднялся на второй этаж, вошел в свою спальню. Там в кровати под теплым одеялом лежала Фийя, и один лишь нос и серые глаза торчали из-под него.
Стащив с себя промокший плащ с налипшим снегом, Уильям постелил его на пол. Он стряхнул с волос снег и улегся на плащ, укрылся им. Пол был чертовски холодным, и по телу сильно тянуло от окна. И хотя Уилл, будучи Старейшиной, переносил любую непогоду лучше, чем прочие, но сквозняк был таким мерзким и студеным, что уже через десять минут Уильям вовсю застучал зубами, выбивая дробь.
— Тео Юлиан, — обеспокоенно прошептала Фийя, высунувшись из-под огромного и теплого одеяла. — Может, вы приляжете хотя бы рядом?
— Нет. Спите, — уверенно ответил Уильям и прикрыл глаза, отвернувшись к стене.
— Но… Я не могу спать, когда вы так мерзнете. Лягте около меня, пожалуйста!
Уильям не ответил. Он подложил руки под голову, глубоко выдохнул и попытался не реагировать на холод. Выходило скверно, ибо очень быстро Уилл перестал чувствовать пальцы на ногах, однако, будучи уверенным, что ему, бессмертному, ничего не станется, решил потерпеть. Впрочем, тут же закоченела и поясница.
Послышались тихие шлепки. Фийя слезла с кровати и, поеживаясь от холода и подпрыгивая на ледяном каменном полу, подошла к мужчине. Она достала из сумки одно из своих платьев, постелила на пол и устроилась рядом с Уильямом. Тот ошарашенно обернулся, посмотрел на это безумие.
— Что вы творите? — воскликнул он. — Вы же замерзнете!
— Да, но я не могу спать на кровати, когда господин лежит на полу. Значит, я тоже буду спать на полу, — дрожащим голосом произнесла девушка и всхлипнула от холода.
Уильям со стоном поднялся с ледяного пола и подал ей руку. Та поднялась, опершись на него.
— Хорошо, — холодно произнес он. — Ложитесь под одеяло к стене на кровать. Я с краю лягу.
Довольная Фийя пробежалась по комнате, поднимая босые ножки, подобно Вериатель на берегу, и нырнула под теплое одеяло. Женская уловка сработала, и пожалевший девушку Уильям пошел у нее на поводу. Он расправил вторую половину одеяла и лег на нее сверху, а девушка осталась лежать под одеялом. Отвернувшись от Фийи, он погрузил себя в дремоту, чтобы быстрее исцелить ногу и шею.
Рассвет пришел незаметно. Вьюга все еще рвала и метала, наносила снег через щели в ставнях. Намело так, что Управитель с утра с трудом смог открыть дверь постоялого двора. О том, чтобы продолжать путь в таких условиях, и речи не шло. Мариэльд заперлась в своей спальне и попросила никого не беспокоить ее до следующего утра. Уильяму сказала об этом Фийя, а Фийе — Ада.
— Давайте я вам подкладку у плаща подошью, а то, смотрите, может порваться, вот здесь, — услужливо предложила служанка, сидя под теплым одеялом.
— Подшейте, — вздохнул Уильям.