К ветру присоединился моросящий дождь, небо стало значительно темнее. Оно словно опустилось. Казалось, можно было достать его рукой. Что-то пронеслось перед окном, царапнув по стеклу с противным скрипом. Я заметил, как побледнело лицо алхимика. Что, чёрт возьми, здесь твориться?
На улице в это время развивалась следующая часть непонятной трагедии. Из-за мутности стекла было не очень хорошо видно. Кто-то в светлом платье бежал прямо к нам вдоль закрытых лотков и прилавков. Это была женщина или девушка, волосы её были растрёпаны и мокры. Трудно было рассмотреть выражение лица, но по её рваным и судорожным движениям было понятно, что бегунья напугана до ужаса. В руках она держала какой-то горшок и неслась, вцепившись в него намертво.
- Проклятые отродья, это же Марта, молочница! - услышал я дрожащий голос гоблина у себя над ухом, - ей конец...
Тут я увидел, как перед женщиной сверху внезапно появилось существо, взмахивающее кожистыми, как у летучей мыши крыльями. Тело его, почти обнажённое, лоснилось от дождевой влаги. Фигура молочницы замерла, руки безвольно опустились, горшок выскользнул и разбился, а колени женщины подогнулись, и она опала безвольной куклой на землю. Существо взмахнуло крыльями и поднялось ещё выше.
- Она жива? Гуггенхайм? - я развернулся к алхимику.
- Пока дда... нам надо закрыть окно...
- И мы просто будем стоять и ждать в этой конуре? - я стал закипать, почему-то бездействие именно сейчас меня очень разозлило.
- Эскул, мы бессильны ей помочь, гарпии забирают всех, кто не успел сбежать, от них нет спасения!
- Нет, говоришь... Закройте за мной дверь, учитель, никому не открывайте и...надеюсь, что всё, что вы увидите останется между нами?
- Это мальчишество, Эскул!
- Со мной всё будет хорошо. Я постараюсь помочь Марте. Не обижайте Тиля...
- Глупец! - гоблин постарался перекрыть выход, я мягко отстранил старика, и, пока он не успел ещё что-нибудь сделать, быстро выбежал на улицу.
Дождь продолжал моросить, хотя ветер был уже не таким сильным. Я окинул взглядом двор. Марта так и оставалась лежать без сознания, молочную лужу из разбитого горшка дождь не успел смыть. Я посмотрел на небо. В сером мареве туч тут и там мелькали тёмные силуэты, очень похожие издали на летучих мышей. Старик назвал их гарпиями. Хм, я их почти не рассмотрел. Но, хватит рассуждать, надо хватать молочницу и делать ноги. Ещё додумывая эту мысль, я понёсся скачками к лежащей без сознания женщине. Постоянно хотелось оглянуться и я, невольно, втянул голову в плечи. Марта оказалась дамой в теле, и, даже мой приличный показатель силы, не позволил мне бежать. Перекинув её через плечо, я, недолго думая, развернулся к землянке и намеревался отступить с добычей.
Вы подверглись заклинанию Магии Разума Сон Гарпии... Вы подверглись заклинанию Магии Разума Сон Гарпии...Вы подверглись заклинанию Магии Разума Сон Гарпии
Путь мне преграждали сразу три гарпии. Две висели в нескольких метрах над землёй. Третья стояла на земле, уперев кулаки в бёдра. Крылья её были сложены за спиной и напоминали плащ с откинутым капюшоном. Вопреки легендам, стройные загорелые ноги были без единого пёрышка и завершались изящными маленькими ступнями, обутыми в кожаные сандалии с бронзовыми поножами. От поножей вверх, оплетая соблазнительные бёдра, вилась сеть из узких кожаных ремней с золотыми дисками в перекрестьях. Завершался этот умопомрачительный наряд золотым обручем на тонкой рельефной шее.
- Кто у нас тут такой герой!? - на удивление, голос гарпии не походил на клёкот. Я решил промолчать и нагло уставился на грудь предводительницы. Ибо кто мог щеголять золотым ошейником, как не начальник? У остальных представительниц этого племени, висящих за спиной моей собеседницы, этот атрибут отливал тусклым серебром
Вы подверглись заклинанию Магии Разума Сон Гарпии...
- Хааарррошшш...-прошипела предводительница, - верни нашу добычу!
Как же они все предсказуемы! Но уровень впечатляет. У предводительницы - вообще не вижу, а у клевретов (клеврет - старославянский, от лат. collibertus - отпущенный с кем-либо на свободу - приспешник, приверженец, не брезгующий ничем, чтобы угодить своему покровителю. прим. автора) далеко за семьдесят.
- Прошу прощения, мадам, но вы не правы. Женщина может быть добычей только мужчины, но никак не других женщин! - я поклонился, как мог, стараясь маленькими шагами продолжать движение к землянке. Лица гарпий застыли в изумлении, пытаясь вникнуть в философию моего ответа. Начальница нахмурилась, повернулась к висящим в воздухе гарпиям:
- Возьмите мне его живым... интересный горожанин, я потом поговорю с ним сама, - и уже обращаясь ко мне, - ты мне всё сам расскажешь, загадочный незнакомец... взять!