Леонид Ильич Михелев

Все книги автора Леонид Ильич Михелев (32) книг

Книга Самуила (Первая и Вторая Книги Царств)
Книга Самуила (Первая и Вторая Книги Царств)

Предлагаемая вниманию читателей книга  является     продолжением работы над передачей стихами замечательных Библейских текстов. Она входит в цикл ранее написанных книг  «Библия в стихах».  В этот цикл уже вошли книги Ветхого завета: Бытие и Моисей (включающие в себя Пятикнижие Моисеево - Тору), Книга пророка Даниила, Иудифь, Книга Иисуса Навина, Руфь, Есфирь, главная книга Нового завета Евангелие – поэтическое прочтение святых благовествований, входящих в канон. И вот Книга Самуила, в которую вошли Первая и Вторая Книги Царств.      Библейский цикл из четырёх Книг Царств примечателен тем, что кроме огромного теологического значения, открывает нам, людям двадцать первого столетия, историческую правду о том, как три с лишним тысячелетия тому назад на многострадальном клинышке земли между Средиземным морем и Иорданом родилось и просуществовало пол тысячелетия еврейское государство, И называлось это государство, как и в наши дня – Израиль. Известные ныне четыре книги Царств в древнем еврейском кодексе священных книг составляли две книги: одна из них (в состав которой входили нынешние первая и вторая книги Царств называлась "Сефер Шемуель", т. е. "Книга Самуила", так как ее содержанием является повествование о пророке Самуиле и помазанных им на Еврейское царство Сауле и Давиде; другая (в состав которой входили нынешние третья и четвертая книги Царств) называлась "Сефер Мелахим", т. е. "Книга Царей", так как ее содержанием является повествование о последнем общееврейском царе Соломоне и о царях царства Иудейского и царства Израильского. Предлагаемая книга, включающая в себя первые две Книги Царств, по традиции названа Книгой Самуила.      События, описанные в ней, связаны с жизнью трех главных лиц – с Самуилом, Саулом и Давидом. Первая кн. Царств начинается с рассказа о рождении Самуила (было это в конце 12-го века, примерно в 1120г. до Р. X.). А Вторая кн. Царств завершается рассказом о том, как Давид на смертном одре завещает царство своему сыну Соломону. Это было в 971 г. до Р. X. Таким образом, весь период, охваченный обеими книгами, составляет около 150 лет.      Примерно 300 лет израильской истории (при правлении судей) были отмечены анархией и деградацией в сфере политики, морали и духовности. Обстановка была такова, что даже сыновья первосвященника Илия (в конце 12-го века) полностью совратились и пользовались своим положением для удовлетворения своей похоти и разнузданности. И вот, когда народ погряз, казалось бы, в своей развращенности, Бог вмешался и, в ответ на молитву Анны, дал ей сына Самуила. Самуил стал сильным вождем, судьей, пророком и священником. Когда он состарился, и возникла нужда в его преемнике, то стало ясно, что никто из его сыновей не может составить ему достойную замену. Это обстоятельство, усугубленное посягательствами на землю со стороны аммонитян, побудило Израиль просить Самуила, чтобы дал им царя, «как у прочих народов» (1Цар. 8:5, 20). Хотя и обеспокоенный этим требованием, которое означало «отвержение» Иеговы как Царя Израиля, Самуил помазал на царство Саула. Его выбор был, впрочем, предопределен и санкционирован Самим Иеговой. Так в Израиле была установлена монархия. Обстоятельства и время ее установления были неподходящими, но сама по себе концепция «человеческого царствования» была частью Божьего плана, который был открыт Им еще во времена патриархов (см. Быт. 17:6,16; 35:11; Втор. 17:14-20). Затем с избранием и помазанием Давида, как второго царя Израиля, Самуил стал свидетелем установления того династического правления, которое, по замыслу Бога, послужило осуществлению Его мессианского плана искупления (Быт. 49:10; Чис. 24:17). В книгах отражен путь от слабого племенного объединения к  централизованному правлению.      Фактически, первые две книги Царств содержат обзор исторических событий, происходивших в Израиле с конца 12-го до начала 10-го века до Р.X. Но они рассматриваются в богословском плане, а не как обычное описание человеческих дел, независимых от Божьих и планов, и целей. Поскольку главная тема Библии это демонстрация верховной власти Бога, которая простирается над всем и вся, конкретной целью этих двух книг было продемонстрировать, как именно эта верховная власть проявляла себя в истории израильского народа и, прежде всего, через избранных им царей по линии Давида. Давид и та династия, которой он положил начало, показывала на практике, что это значит – управлять народом, находясь в непосредственной зависимости от Бога. В конечном счете, как мы знаем, именно из этого царского дома явился в Своем земном облике Сын Давидов, Иисус Христос.      Первоначальными писателями Первой и Второй книг Царств были пророки Самуил, Нафан и Гад. Кто-либо из пророков позднейшего времени просмотрел записи Самуила, Нафана и Гада, дополнил их  и придал им объединённый, законченный вид.      Необходимо отметить, что многие места текста, требующие специальных пояснений, в книге снабжены специальными ссылками непосредственно под конкретной главой. Приведенное описание «Книги Самуила», все примечания к тексту, поясняющие различные слова, имена, названия и действия,  взяты из «Толковой Библии», выпущенной в Петербурге в 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе издание Института перевода Библии. Стокгольм, 1987 г.), а также из электронной Библии онлайн, где приведены, нередко, более полные и современные данные, чем в «Толковой Библии». Также использовалась в качестве великолепного справочного пособия книга Я.А. Богородского "Еврейские цари» (Казань, 1884.)      Поэтому каждая строка книги Самуила осмысливалась мной в соответствии  с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.      Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста,      В книге использованы иллюстрации к Библии по гравюрам Юлиуса Шнорр фон Каросфельда (1794- 1872)., а также репродукции картин художника Гверчино (1591-1666) «Саул нападает на Давида» и Осмара Шиндлера (1888) «Давид и Голиаф».      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле. Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Иудифь (СИ)
Иудифь (СИ)

Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи. одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги. Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский. Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги. Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении. Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев). Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение
Иисус Навин, Руфь, Есфирь
Иисус Навин, Руфь, Есфирь

Эта книга является продолжением ранее выполненных стихотворных переложений библейских книг Ветхого Завета: «Бытие», «Моисей» – (Пятикнижие Моисеево) и главной новозаветной книги «Евангелие». Она входит в ряд написанных и изданных мной книг серии «Библия в стихах».       В эту книгу вошли три книги из числа исторических книг Ветхого Завета. Это, прежде всего, книга Иисуса Навина, которой начинается исторический раздел. Кроме того, стихотворные переложения книг Руфь и Есфирь также включены в предлагаемую вниманию читателей книгу.        Книга Иисуса Навина была написана, по мнению многих учёных, в конце периода Судей. Писателем её в полном составе, в котором она дошла до нас, может быть Самуил, или другой пророк из основанного им пророческого сообщества. Есть также авторы, считающие, что книгу своего имени написал сам Иисус Навин. Но это предположение опровергается рядом хронологических нестыковок, дающих возможность предположить, что написана книга уже после его смерти. Более подробно можно познакомиться с этими данными и толкованиями библейских текстов в трёхтомнике «Толковая Библия», выпущенном в Петербурге в период 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе издание Института перевода Библии. Стокгольм. 1987 г.). Это собрание комментариев на все книги Св.Писания. Каждая строка предлагаемых книг осмысливалась мной в соответствии с современными научными представлениями, прежде чем занять место в стихотворной строфе. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.      Содержание библейских книг определило стиль написания стихов. Он един для всех моих книг серии «Библия в стихах». Это торжественная девятистрочная строфа с тройной рифмой в конце строфы. Стих широкий и плавно текущий.          Собственно толкования Св. Писания в «Толковой Библии» сделаны на базе кропотливого изучения первоисточников, все канонические книги которого, за исключением некоторых были написаны на еврейском языке (весь Ветхий завет). Кроме того, авторы работали со всеми авторитетнейшими переводами Библии – греческим (LXX) и латинским (Вульгата), славянским переводом, начиная с первоучителей славян - братьев Кирилла и Мефодия. И, естественно, с толкованиями авторитетных еврейских талмудистов и раввинов.      Вот характеристика книги Иисуса Навина, которую даёт «Толковая Библия»:     «Как излагающая положение того, что делал Господь для основания Своего Царства на земле, кн. Иисуса Навина тесно связана с Пятикнижием, на что указывают начальные ее слова по греко-славянскому переводу, служащему буквальной передачей слов еврейского текста: «И бысть по скончании Моисея раба Господня». Но как излагающая особые события из ветхозаветной истории царства Божия, она имеет отдельное, самостоятельное значение. Предметом ее служит совершившееся во дни Иисуса, сына Навина, и через его посредство исполнение божественных обетований о даровании избранному народу Ханаанской земли. Это исполнение состояло в завоевании этой земли и разделении ее между коленами, составлявшими израильский народ. Соответственно этому книга Иисуса Навина делится на две равные части. В первой части от 1 главы по 12 излагается завоевание, во 2-й — от 13-й главы по 22-ю — разделение земли. Последние две главы содержат изложение того, что сделал Иисус Навин по исполнении возложенного на него дела Божия для незыблемого дальнейшего его существования.      Изложенные в этой священной книге сведения о тех из отдельных событий, которые не выходят за пределы обычного хода жизни, не вызывают сомнений в исторической достоверности. Сведения о таких событиях изложены с такими подробностями относительно мест, где они совершились, лиц, которые действовали в них, с такою археологической точностью, которые показывают, что писатель книги имел подробные, точные, не только устные, но и письменные сведения о том, что совершалось в описываемое им время.      Недоумение и сомнения вызывают у некоторых из комментаторов только сведения о тех событиях, которые изображены в книге как совершившиеся при действии божественного всемогущества. Внушаемая каноническим достоинством книги Иисуса Навина вера в то, что эти события совершились именно так, а не иначе, находит для себя подкрепление в уяснении целесообразности того, что и как совершилось во времена Иисуса Навина. При действиях его, как вождя израильского народа, особенная божественная помощь нужна была потому, что он, как и весь израильский народ, был только орудием для выполнения божественных обетований о наделении потомков Авраама землей, в которую он был призван и в которой он вместе с ближайшими своими потомками совершал странствования. Если бы израильский народ и его вождь были лишены этой помощи, они оказались бы бессильными выполнить то, что на них было возложено. Как ни ослабили себя ханаанские племена своими пороками и разъединенностью, они даже, при неполном соединении своих сил, могли оказать сильное сопротивление особенно благодаря своей воинственности, укрепленным городам и военным колесницам. Как недостаточна была сама по себе сила израильтян для завоевания Ханаана, видно из того, что они даже после того, как ханаанским племенам нанесено было поражение, чувствуют себя не в состоянии докончить завоевание). Если бы израильский народ для вторжения в Ханаан был вынужден оставаться на восточной стороне Иордана до того времени, когда окончится наводнение, его встретили бы, конечно, ханаанские цари с многочисленным войском и загородили бы ему дальнейший путь. Если этого не произошло, то именно потому, что чудодейственно осушенное русло Иордана во время наводнения дало израильтянам возможность вторгнуться в Ханаан в такое время, когда не ожидали этого, а потому не приняли мер к отражению нападающих.      То, что водворение израильского народа в Ханаан было достигнуто не только его усилиями, но, главным образом, чудодейственной силой Божьей, имеет значение не для того только времени, но для будущего, не только частное, но и более широкое. Такой способ водворения израильтян в обетованной земле служит прообразом благодатного пути, который открыт Господом нашим Иисусом Христом. В этом отношении знаменательным для верующего является то, что, как в землю, обильную молоком и медом, ввел израильтян не кто иной, а именно носивший имя «Иисус», так и путь в Царство Небесное открыт для всего человечества Иисусом Сыном Божиим (Творения блаж. Феодорита. I, 270)».     Такова характеристика этой замечательной книги, всецело раскрывающая её содержание в историческом и религиозном смысле.    Автор во всей полноте выполнил поэтическое прочтение книги без купюр и отклонения от текста. Исключение составили только подробные географические описания границ уделов колен Израилевых. Но представлена подробная карта разделения на уделы, по которой читатель сможет получить полное представление о положении каждого из них.      Книга Руфь в ряду исторических книг Ветхого Завета занимает место после книги Судей. Вот что сообщает о ней «Толковая Библия»: «Восьмая книга Ветхого Завета, Руфь, называется так потому, что содержит историю Руфи. Руфь была родом моавитянка; но отказавшись от родства и отеческого суеверия, она обратилась к истинному Богопочитанию и переселилась в Вифлеем Иудейский; там сочеталась браком с Воозом, из колена Иудина. От нее производится родство Давида таким образом: Вооз от Руфи родил Овида, Овид — Иессея, Иессей — Давида.      Характерное отличие книги Руфь от других книг библейских состоит в том, что содержание ее одинаково чуждо как основному руслу исторической жизни Израиля, изображаемой в исторических и пророческих книгах Ветхого Завета, так и вдохновенному умозрению и священно-лирическому излиянию вечных чувств человеческого сердца в книгах учительных (Псалмы, Притчи, кн. Иова, Песнь Песней, Екклезиаст): книга Руфь переносит читателя в тесный круг древнееврейской семьи, необычайно живо и привлекательно изображая судьбу, испытания и нужду, а равно добродетели и конечное прославление главного действующего лица — моавитянки Руфи, через брак с вифлеемлянином Воозом вошедшей в народ Божий и удостоившейся быть прабабкой царя Давида. По характеру содержания, по отчетливости характеристик и способу изложения книга Руфь напоминает разве некоторые сцены из жизни патриархов книги Бытия; по внешней форме ее справедливо называют древнееврейским рассказом из сельского быта, идиллической семейной картиной, полной самой искренней простоты и наивности. При всем том кн. Руфи соприкасается с общеизраильской историей».      Книга Руфь была написана, по свидетельству Талмуда, пророком Самуилом, или другим пророком его круга, во время царствия царя Давида. Такого же мнения придерживаются другие источники.     Книга Есфи́рь, или Эсфирь (ивр. אסתר‎, Эсте́р) — главная героиня одноимённой книги Танаха (Ветхого Завета) и событий связанных с праздником Пурим. Это двадцать первая книга канонической еврейской Библии, а также ее главный персонаж. В еврейской традиции Есфирь — последний из Пяти свитков. В христианском каноне помещается между книгами Неемии и Иова.      Объективную и точную характеристику книги Есфирь дал в своём капитальном труде «Исагогика» священник Александр Мень, в разделе «Учительные, или дидактические книги V-IV века до Р.Х.»: Книга Есфирь (евр. Эстер) сохранилась в еврейском и греческом текстах, причем первый весьма отличается от второго. К тому же в древних списках греческие дополнения расположены по-разному. Своим происхождением книга обязана празднику Пурим (Судеб), который также называется днем Мардохея. Вероятно, праздник этот был установлен в дни Плена в противовес языческому празднику бога Мардука. Возможно, Есфирь была написана в период борьбы с языческой тиранией (первая половина II века до Р.Х.), но предание, положенное в ее основу, значительно древнее.      Книга повествует о том, как иудеянка Есфирь, став женой иранского царя Артаксеркса (евр. Ахашверош, перс. Ксеркс), спасла свой народ, живущий в рассеянии, от гибели. Происки царского временщика Амана были направлены против всех иудеев. Он добился царского указа об их истреблении. Изобличенный царицей, Аман был казнен. А иудеям, поскольку в Иране царские указы не отменялись, разрешено было оказывать своим противникам вооруженное сопротивление.       Некоторые исследователи, в том числе и Александр Мень (на основании истории Геродота),  видели в книге Есфирь не действительные события, а своего рода притчу или историческую повесть. Но это мнение опровергается целым рядом фактов. Все подробности быта и обстановки, самый характер царя, под которым, по видимому, подразумевается Ксеркс I (в греческом переводе Артаксеркс), особенности языка, масса персидских и зендских имён — всё это говорит против предположения о вымысле или аллегории. Имя Ахашверош вполне соответствует клинописному Хшайярша.       Хотя в еврейской части книги ни разу не встречается имя Бога, она всецело проникнута глубоким религиозным духом. Трехдневный пост Есфири и всех сузских евреев, предшествовавший, ее первой аудиенции у царя, может быть истолкован как попытка евреев привлечь внимание Бога к своему бедственному положению, тем не менее, им удается спастись от гибели главным образом благодаря собственной смелости и находчивости. Тексты молитв Есфири и Мардохея в эти дни являются позднейшими греческими вставками. В книге, предлагаемой вниманию читателей, эти молитвы представлены в стихотворной форме по мотивам греческих дополнений.      Есфирь — единственная книга еврейского канона, отсутствующая в свитках Мертвого моря.  На этом основании можно заключить, что во 2-й половине 2 в. до н. э. — 1-й половине 1 в. н. э., когда складывалась библиотека Кумранской общины, она не считалась неотъемлемой частью Священного Писания.       Образ Есфири многие века вдохновлял служителей искусств. Художники итальянского Ренессанса: Боттичелли, Мантенья и Тинторетто отразили на своих полотнах те или иные события, связанные с её жизнью. Её писали Рубенс и Рембрандт, ей посвятил свою ораторию Гендель, а великий французский драматург Расин написал трагедию «Эстер». Относительно полный список произведений литературы, живописи, музыки, созданных по мотивам книги Есфирь, представлен в Приложении. По книге Есфирь режиссёром Раффаэле Мертесом в 2008 году снят одноименный фильм (США, Италия, Германия). Библейские персонажи представлены известными актёрами. Особое настроение создаёт великолепная музыка Карло Силиотто.       Могила Есфири и Мордехая, а также храм, посвящённый им, находится в городе Хамадан (древние Экбатаны) в современном Иране.       О книге Есфирь имеется большое количество научных, литературных, теологических материалов. Они далеко не всегда однозначно трактуют события и существо этой замечательной книги. При работе над этой книгой стихов автор так же руководствовался каноническим текстом Библии в русском переводе и трёхтомником «Толковая Библия». Поэтому каждая строка книги Есфирь осмысливалась в соответствии  с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. События изложены в свете этих толкований, как и других книгах, либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.       Желая приблизить эти замечательные книги к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать их содержание и суть современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста.       В книге использованы гравюры на дереве из иллюстраций к Библии известного художника 19-го века Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда.      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Книга пророка Даниила (СИ)
Книга пророка Даниила (СИ)

О КНИГЕ ПРОРОКА ДАНИИЛА       Автор книги и ее подлинность. Четвертое место в ряду пророческих книг Ветхого Завета занимает в греко-славянской Библии книга пророка Даниила, получившая название от имени своего автора. Им был Даниил («судил меня Бог», или «Бог — мой судья»), знатный иудей, уведенный в третий год правления Иоакима в Вавилон, воспитанный здесь при царском дворе, возведенный за истолкование сна Навуходоносора в высокое придворное звание  и сохранивший его до третьего года царствования Кира. Произведением этого лица, кн. Даниила признается как в ветхозаветной, так и новозаветной церкви. Выразителем взгляда первой является иудейский историк Иосиф Флавий. «Окончив жизнь, – говорит он, – Даниил стяжал вечную память, ибо книги, которые он, написав, оставил, читаются у нас еще и ныне. И мы удостоверяемся в них, что он беседовал с Богом. Оставил же сие записанным, что и сделало для нас ясным точность и непреложность его пророчеств» (Иудейские древности X, 7). В тех же Иудейских древностях (X, 12) Иосиф Флавий считает осквернение Иерусалимского храма Антиохом Епифаном точным исполнением пророчества Даниила, «произнесенного за 408 лет».          Пророк Даниил выдает себя за современника Вавилонского плена. В соответствие с этим его книга носит следы вавилонского происхождения: на ней, как на подлинном произведении современника плена, лежит отпечаток данной эпохи. Показателем его является прежде всего язык книги, – еврейский Дан 1 –Дан 8 и арамейский Дан 2. Как еврей по происхождению, автор знает свой родной язык, а как вавилонянин по местожительству, – общенародный в Вавилоне арамейский. Такое же точно знакомство с обоими наречиями он предполагает и в читателях своей книги – иудеях. Народной же массе арамейский язык сделался доступным лишь в период плена; до тех пор он был достоянием одних образованных. Но, употребляя в период плена арамейское наречие, народ не забыл и свой родной язык (Ездра пишет по-еврейски), как-то видим впоследствии, – при Маккавеях. Вавилонский плен был действительно временем совмещения у евреев обоих наречий книги пророка Даниила. Не менее ясно говорят о ее вавилонском происхождении и особенности языка. По отзыву библеистов, еврейское наречие книги Даниила сходно с языком современной плену книги пророка Иезекииля, а арамейское – с языком послепленных книг Ездры и Неемии. Как произведение современника и очевидца описываемых событий, книга пророка Даниила отличается далее полною исторической достоверностью своих сообщений. Таковы, например, рассказы об отведении в Вавилон иудейских пленников не лично самим Навуходоносором, а по его приказанию Асфеказом, о воспитании пленных юношей при царском дворце и в придворных школах, о разделении халдейских жрецов и правительственных чиновников на различные классы, о поставленной Навуходоносором на поле Деир громадной золотой статуе (Дан 3), о сопровождающей ее открытие процессии, о болезни Навуходоносора и т.п. Все они находят подтверждение в клинообразных надписях и свидетельстве древних писателей. Даже то, что считалось прежде ошибкой со стороны пророка (имена и личности Валтасара и Дария Мидянина), оказывается теперь, благодаря новейшим открытиям в области ассириологии, несомненной правдой. Неудивительно поэтому, что в глазах беспристрастных ученых данная особенность книги пророка Даниила является одним из убедительных доказательств ее подлинности.     Состав книги пророка Даниила и ее главная мысль. Со стороны своего содержания книга пророка Даниила разделяется на две части: историческую (Дан 1) и пророческую (Дан 7). В первой описываются жизнь пророка Даниила и современные ему события в вавилонском и мидо-персидских царствах, в которых он и его друзья принимали непосредственное участие; во второй излагаются бывшие ему видения и откровения о судьбе Иудеи и языческих царств, имевших влияние на историю народа Божия, от плена Вавилонского и до утверждения на земле царства «святых Вышнего». Первое из них, падающее на первый год Валтасара, это видение четырех животных, означающих четыре царства в их преемственной последовательности: вавилонское, мидо-персидское, македонское (греческое) и римское (Дан 7); второе (третий год Валтасара) видение овна и козла, — символов царств мидо-персидского и греческого (Дан 8); третье (первый год Дария Мидянина) видение о семидесяти седьминах (Дан 9) и, наконец, четвертое — видение о будущей судьбе народа еврейского в связи с историей двух языческих царств — египетского и сирийского (Дан 10). Различные по содержанию, обе части книги пророка Даниила раскрывают одно учение о всемирном царстве Божием и Сыне Человеческом в их торжестве над язычеством. В своем развитии оно сводится к двум положениям: всемирное царство не может навсегда остаться во власти язычников, оно существует только при посредстве и ради Израиля; в лице Сына Человеческого последний предназначен к господству над миром, осуществлению на земле царства Божия. Уяснению первого положения посвящены шесть начальных глав книги пророка Даниила. Власть над миром, учат они, принадлежит одному Всевышнему Богу. Но Его царство откроется и наступит по истечении известного времени, после падения четырех мировых монархий (Дан 2). До этого же времени Господь вручает власть над вселенной то одному, то другому монарху. Языческие цари могут быть владыками мира лишь под условием сознания зависимости своей власти от верховной власти Бога. Так, Навуходоносор, лишенный престола за гордость и высокомерное отношение к Господу сил, остался царем лишь потому, что под конец своей жизни исповедал величие и силу Бога Израилева (Дан 4). Но как это, так и два предшествовавших исповедания (Дан 2) имеет значение для него одного и не сопровождаются никакими результатами для его подданных. Они остаются язычниками, не знающими истинного Бога, того Бога, который дарует спасение не только иудеям, но и им. Поэтому они и не могут быть владыками мира. И чем дальше идет время, тем яснее и яснее становится эта невозможность. Преемники Навуходоносора уже утрачивают понятие о происхождении своей власти. Его потомок Валтасар знал, что царство, величие, честь и слава даруются Богом и, тем не менее, вознесся против Владыки небес, – осквернил сосуды иерусалимского храма. За это он лишился престола и жизни: Вавилонская империя гибнет тогда, когда повелитель ее позабывает истинного Бога. Власть переходит к другому царю – Дарию Мидянину. Он не нуждался, подобно Навуходоносору, в наставлениях со стороны пророка Даниила для познания истинного Бога, которого считает владыкой вселенной. Уважает он и Даниила, видя в нем служителя Божия. Но это отвлеченное знание не принесло Дарию пользы. Он не имеет силы и мужества всенародно исповедать свою веру в Бога и защитить Его служителя Даниила, – позволяет бросить его в львиный ров. Дарий не враг Бога, как Валтасар, но и не такой убежденный поклонник Его, как Навуходоносор. Он действует нерешительно, поступает то вопреки совести, то сообразно с нею. Бесхарактерный, не твердый в вере Дарий так же не мог быть владыкою мира, как и легкомысленный Валтасар. Так разъясняется на примерах из жизни языческих царей основное положение книги пророка Даниила о неспособности язычников быть владыками мира. Понятие об истинном Боге, которым цари царствуют, не только не делает среди них прогресса, но, наоборот, все более и более ослабляется. При таких условиях власть над миром не может оставаться в руках язычников, а должна перейти к другому народу. И этим народом может быть только Израиль. Владыкою народов и вселенной он является уже при Навуходоносоре в лице своего представителя пророка Даниила. Но действительным правителем мира он сделается лишь после падения четвертой монархии. Царство перейдет тогда к «святым Вышнего», возглавляемым Сыном Человеческим, и они будут владеть им «вовек и во веки веков». Восстановление славы и могущества Израиля в этот, а не иной какой-либо период определяется тем, что только к данному времени будут прощены все его прегрешения, мешавшие до сих пор открытию среди него вселенского царства Божия (Дан 9). В состав открывающегося с данного момента вселенского царства войдут все «записанные в книге». Его членами сделаются и имеющие воскреснуть впоследствии мертвые. Они восстанут для участия во благах спасения, для получения награды за свое благочестие. Восстанут и грешники, но – для того, чтобы подвергнуться наказанию за содеянное зло (Дан 10). (Главою этого вечного царства будет Сын Человеческий, – обетованный Мессия.      Книга пророка Даниила дошла до нас в двух древнейших переводах — еврейском масоретском и греческом.

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Книга Самуила (Первая и Вторая Книги Царств)
Книга Самуила (Первая и Вторая Книги Царств)

Предлагаемая вниманию читателей книга  является     продолжением работы над передачей стихами замечательных Библейских текстов. Она входит в цикл ранее написанных книг  «Библия в стихах».  В этот цикл уже вошли книги Ветхого завета: Бытие и Моисей (включающие в себя Пятикнижие Моисеево - Тору), Книга пророка Даниила, Иудифь, Книга Иисуса Навина, Руфь, Есфирь, главная книга Нового завета Евангелие – поэтическое прочтение святых благовествований, входящих в канон. И вот Книга Самуила, в которую вошли Первая и Вторая Книги Царств.      Библейский цикл из четырёх Книг Царств примечателен тем, что кроме огромного теологического значения, открывает нам, людям двадцать первого столетия, историческую правду о том, как три с лишним тысячелетия тому назад на многострадальном клинышке земли между Средиземным морем и Иорданом родилось и просуществовало пол тысячелетия еврейское государство, И называлось это государство, как и в наши дня – Израиль. Известные ныне четыре книги Царств в древнем еврейском кодексе священных книг составляли две книги: одна из них (в состав которой входили нынешние первая и вторая книги Царств называлась "Сефер Шемуель", т. е. "Книга Самуила", так как ее содержанием является повествование о пророке Самуиле и помазанных им на Еврейское царство Сауле и Давиде; другая (в состав которой входили нынешние третья и четвертая книги Царств) называлась "Сефер Мелахим", т. е. "Книга Царей", так как ее содержанием является повествование о последнем общееврейском царе Соломоне и о царях царства Иудейского и царства Израильского. Предлагаемая книга, включающая в себя первые две Книги Царств, по традиции названа Книгой Самуила.      События, описанные в ней, связаны с жизнью трех главных лиц – с Самуилом, Саулом и Давидом. Первая кн. Царств начинается с рассказа о рождении Самуила (было это в конце 12-го века, примерно в 1120г. до Р. X.). А Вторая кн. Царств завершается рассказом о том, как Давид на смертном одре завещает царство своему сыну Соломону. Это было в 971 г. до Р. X. Таким образом, весь период, охваченный обеими книгами, составляет около 150 лет.      Примерно 300 лет израильской истории (при правлении судей) были отмечены анархией и деградацией в сфере политики, морали и духовности. Обстановка была такова, что даже сыновья первосвященника Илия (в конце 12-го века) полностью совратились и пользовались своим положением для удовлетворения своей похоти и разнузданности. И вот, когда народ погряз, казалось бы, в своей развращенности, Бог вмешался и, в ответ на молитву Анны, дал ей сына Самуила. Самуил стал сильным вождем, судьей, пророком и священником. Когда он состарился, и возникла нужда в его преемнике, то стало ясно, что никто из его сыновей не может составить ему достойную замену. Это обстоятельство, усугубленное посягательствами на землю со стороны аммонитян, побудило Израиль просить Самуила, чтобы дал им царя, «как у прочих народов» (1Цар. 8:5, 20). Хотя и обеспокоенный этим требованием, которое означало «отвержение» Иеговы как Царя Израиля, Самуил помазал на царство Саула. Его выбор был, впрочем, предопределен и санкционирован Самим Иеговой. Так в Израиле была установлена монархия. Обстоятельства и время ее установления были неподходящими, но сама по себе концепция «человеческого царствования» была частью Божьего плана, который был открыт Им еще во времена патриархов (см. Быт. 17:6,16; 35:11; Втор. 17:14-20). Затем с избранием и помазанием Давида, как второго царя Израиля, Самуил стал свидетелем установления того династического правления, которое, по замыслу Бога, послужило осуществлению Его мессианского плана искупления (Быт. 49:10; Чис. 24:17). В книгах отражен путь от слабого племенного объединения к  централизованному правлению.      Фактически, первые две книги Царств содержат обзор исторических событий, происходивших в Израиле с конца 12-го до начала 10-го века до Р.X. Но они рассматриваются в богословском плане, а не как обычное описание человеческих дел, независимых от Божьих и планов, и целей. Поскольку главная тема Библии это демонстрация верховной власти Бога, которая простирается над всем и вся, конкретной целью этих двух книг было продемонстрировать, как именно эта верховная власть проявляла себя в истории израильского народа и, прежде всего, через избранных им царей по линии Давида. Давид и та династия, которой он положил начало, показывала на практике, что это значит – управлять народом, находясь в непосредственной зависимости от Бога. В конечном счете, как мы знаем, именно из этого царского дома явился в Своем земном облике Сын Давидов, Иисус Христос.      Первоначальными писателями Первой и Второй книг Царств были пророки Самуил, Нафан и Гад. Кто-либо из пророков позднейшего времени просмотрел записи Самуила, Нафана и Гада, дополнил их  и придал им объединённый, законченный вид.      Необходимо отметить, что многие места текста, требующие специальных пояснений, в книге снабжены специальными ссылками непосредственно под конкретной главой. Приведенное описание «Книги Самуила», все примечания к тексту, поясняющие различные слова, имена, названия и действия,  взяты из «Толковой Библии», выпущенной в Петербурге в 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе издание Института перевода Библии. Стокгольм, 1987 г.), а также из электронной Библии онлайн, где приведены, нередко, более полные и современные данные, чем в «Толковой Библии». Также использовалась в качестве великолепного справочного пособия книга Я.А. Богородского "Еврейские цари» (Казань, 1884.)      Поэтому каждая строка книги Самуила осмысливалась мной в соответствии  с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.      Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста,      В книге использованы иллюстрации к Библии по гравюрам Юлиуса Шнорр фон Каросфельда (1794- 1872)., а также репродукции картин художника Гверчино (1591-1666) «Саул нападает на Давида» и Осмара Шиндлера (1888) «Давид и Голиаф».      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле. Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Бытие
Бытие

Зачем пишу я эту книгу? Что заставило меня взяться за этот огромный и ответственный труд? Даже сейчас, когда передо мной лёг завершённый и отредактированный том книги БЫТИЕ (Библия в стихах), я не могу ответить себе со всей определённостью на поставленные вопросы. Много лет я читал-перечитывал канонические книги священного писания Ветхого и Нового заветов в русском переводе.  Не сразу – постепенно до меня доходил смысл и глубинная суть этих замечательных книг. Нет, я не являюсь религиозным писателем, не имею теологического образования – просто инженер и поэт. Но пришло время, когда мне неукротимо захотелось поделиться своими впечатлениями, навеянными библейскими книгами, с людьми – близкими и незнакомыми. Со всеми людьми и, прежде всего, читающими по-русски. Я и не заметил, как пролетела неделя непрерывного труда. И вот родились первые главы первой книги Моисеева Пятикнижия – Торы. Само содержание книги определило её стиль – торжественный стих, широкий и певучий – девяти строчный, с тройной рифмой в конце строфы. Прямо скажу – далеко не самый лёгкий способ стихосложения. Однако, текст Писания потребовал от меня именно такой формы. Подобная строфа мне не встречалась у других поэтов. Тем лучше, подумал я, и, не отступая от принятой формы ни на йоту, написал всю книгу Бытие. За плечами полгода упорного труда. И теперь для меня стал более ясным его результат: просто-напросто, Библию, изложенную современным поэтическим языком легче читать и воспринимать людям 21-го века. «Бытие» читается в стихотворном изложении, как увлекательный роман в стихах с множеством действующих лиц и сил. Выявляется замечательная последовательность событий, фактов жизни древних патриархов Авраама, Исаака, Иакова и Иосифа. Проявляется библейская география их странствий, подробности быта, их беззаветной веры Господу, их земной, человеческой любви и ненависти, моменты их взлётов и слабости. Конечно же – всё это отражено в Писании, но современному человеку сложно с первого прочтения проникнуться глубоким смыслом прочитанного. Мешают архаизмы, которыми изобилует библейский текст, повторы, перебивки статистическими данными из генеалогии библейских поколений. Кроме того, многие места Книги требуют толкования, которое можно получить либо у высокообразованного священнослужителя, либо в специальной литературе.      Первое, что сделал я, натолкнувшись на «неразрешимые» противоречия в тексте книги Бытие, – обратился за помощью к православному священнику – настоятелю церкви св. Иоанна Кронштадского в Гамбурге отцу Сергию (Сергею Бабурину). Этот отзывчивый и эрудированный человек, на многие, непонятые мной вещи, открыл мне глаза. Он обеспечил меня научной литературой. Моим главным помощником в работе стал трёхтомник «Толковая Библия», выпущенный в Петербурге в 1904 –1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе изд. Института перевода Библии. Стокгольм. 1987 г.). Это собрание комментариев на все книги св. Писания. Поэтому каждая строка книги Бытие осмысливалась мной в соответствии с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.       Собственно толкования св. Писания в «Толковой Библии» сделаны на базе кропотливого изучения первоисточников, все канонические книги которого, за исключением некоторых были написаны на еврейском языке (весь Ветхий завет). Кроме того, авторы работали со всеми авторитетнейшими переводами Библии – греческим (LXX) и латинским (Вульгата), славянским переводом, начиная с первоучителей славян - братьев Кирилла и Мефодия. И, естественно, с толкованиями авторитетных еврейских талмудистов и раввинов.      Что особо привлекло меня, как и многих людей, к св. Писанию? Это, прежде всего, его богодухновенность. Под ней разумеется  то озарение, которое не принижая естественных человеческих возможностей, возвело их  к высшему совершенству, сообщило откровения – руководило всем ходом работы, благодаря чему труд этот стал не только плодом творчества человека, но и, как бы, произведением самого Бога. Конечно, «богодухновенность» авторов св. Писания не уничтожала их человеческих, природных особенностей. Поэтому и Пятикнижие носит черты личности автора-  человека – пророка Моисея.       Учёные считают бесспорным фактом написание всех книг Пятикнижия Моисеем. Прежде всего потому, что Моисей по признанию самых закоренелых скептиков мог написать Пятикнижие, ибо обладал обширным, незаурядным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения, он вполне способен был сохранить и передать то самое законодательство – Тору, посредником которого он был. Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия, как сообщает «Толковая библия», является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение многих веков, начиная с книги Иисуса Навина, проходя через все остальные книги, утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаританского Пятикнижия и древних египетских памятников.      Наконец, ясные следы подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие множества архаизмов, прекрасное знание древнего Египта – всё это свидетельствует в пользу принадлежности Пятикнижия перу Моисея.      Первая книга Библии – Бытие (в евр. Bereschith – «В начале») разделяется на две неравные части. Одна (11 глав) заключает в себе некое универсальное введение во всемирную историю. Она освещает начальные моменты первобытной истории человечества. Другая (39 глав), даёт историю уже одного богоизбранного народа еврейского, пока ещё в лице его патриархов Авраама, Исаака, Иакова и Иосифа.      Подлинность книги Бытие, не вызывающая сомнений у учёных, подтверждается её языком, носящим следы глубочайшей древности и особенно – встречающимися в ней библейскими архаизмами. Данные, приведенные в этой книге согласуются с естественно-научными и древне-историческими сведениями, почерпнутыми из различных источников. Прежде всего, это древнейшие сказания ассиро-вавилонских семитов, известные под именем «халдейского генезиса», дающие богатый и поучительный материал для сравнения с повествованиями библейского генезиса.       Книга Бытие является древнейшей летописью мира и человечества. Она имеет важнейшее значение в вопросах религии всех монотеистических вероисповеданий: иудейского, христианского и мусульманского, в вопросах истории и морали.      Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы донести её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста, не давая себе увлечься красивыми описаниями драматических моментов или пейзажей. В книге не 50 глав, как в подлиннике, а 47. Так получилось, потому что автор решил опустить в стихах длинные перечисления родов патриархов, сделав соответствующие ссылки на библейский текст. Однако, происхождение всех значимых фигур в книге освещено во всей полноте.      В книге использованы, ставшие традиционными в оформлении многих библейских изданий, иллюстрации к «Библии» по гравюрам на дереве известного художника 19-го века Юлиуса Шнорр  фон Карольсфельда.      Хочется надеяться, что эта книга послужит более глубокому изучению Библии и будет способствовать упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.   Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Мифы о героях древней Греции в стихах
Мифы о героях древней Греции в стихах

Мифы Древней Греции богаты рассказами о героях и богах, которые играли ключевую роль в формировании мира и человеческой цивилизации. Эти мифы не только рассказывают захватывающие истории, но и отражают древнегреческие взгляды на мораль, героизм и взаимоотношения между богами и людьми. Они продолжают вдохновлять и сегодня, оставаясь важной частью мировой культурной и литературной традиции.Среди героев мифов и легенд Древней Греции особенно ярко выделяются некоторые, ставшие узнаваемыми во всём мире символами. Эти мифологические персонажи живут в культуре уже тысячи лет! И знакомство со сказаниями, в которых описываются их подвиги, может стать очень увлекательным открытием. Здесь собраны некоторые из них. В том числе и о самых значительных. Таких, как Персей, Геракл,Тессей.

Леонид Ильич Михелев

Фантастика / Историческое фэнтези / Историческая литература / Документальное
Иудифь (СИ)
Иудифь (СИ)

Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи. одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги. Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский. Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги. Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении. Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев). Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый
Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый

"Смерть короля Артура" – эпическая повесть, которая представляет собой завершение истории о легендарном британском короле Артуре. Написанная Томасом Мэлори в XV веке, эта книга объединяет различные рассказы и легенды о короле Артуре, рыцарях Круглого стола и их поисках святого Грааля. В ней описываются великие сражения, романтические приключения и внутренние конфликты, а также предсказанная трагическая судьба Артура. Это произведение стало классикой английской литературы и оказало значительное влияние на многие последующие произведения, посвященные этой теме.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.В первый том романа в стихах вошли первые четыре книги Томаса Мэлори. Продолжение в последующих двух томах. В книге использованы иллюстрации художника и писателя Говарда Пайла к легендам о короле Артуре (1903 г.)

Леонид Ильич Михелев , Томас Мэлори

Историческая литература / Документальное
Моисей. Библия в стихах
Моисей. Библия в стихах

Книга включает в себя часть Пятикнижия Моисеева, повествующую о жизни и смерти великого еврейского пророка, о его беззаветном служении Господу Богу и своему народу. В неё вошли события, описанные самим пророком в книгах Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Недавно нами была издана первая книга Пятикнижия – «Бытие (Библия в стихах)». Предлагаемая вниманию читателей книга завершает Пятикнижие.Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста. Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.

Леонид Ильич Михелев

Историческая литература / Документальное
Моисей
Моисей

Книга «Моисей (Библия в стихах)» включает в себя часть Пятикнижия Моисеева, повествующую о жизни и смерти великого еврейского пророка Моисея, о его беззаветном служении Господу Богу и своему народу. В неё вошли события, описанные самим пророком в книгах Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Недавно нами была издана первая книга  Пятикнижия – «Бытие (Библия в стихах)». Предлагаемая вниманию читателей книга Моисей, завершает Пятикнижие.      Вторая книга Пятикнижия называется Исход, т.к. описывает именно исход сынов  Израилевых из Египта. Учёные считают, что книга эта написана  не в одно время, а писалась по мере того, как Моисей получал от Бога различные законы. Окончательная же редакция книги приходится на конец сорокалетнего странствования  по пустыне – на время пребывания евреев на равнинах Моавитских, у Иордана.      Период, охватываемый этой книгой – от начала порабощения евреев фараоном, «не знавшим Иосифа», до первого месяца второго года после выхода народа еврейского из Египта в пустыню, т.е. свыше 400 лет. Её содержание излагает историю народа Израильского от той минуты, когда евреи под давлением ненавистной власти фараона начинают чувствовать взаимную солидарность, всё теснее сближаются общей опасностью и именем Иеговы, чудесами, сопровождавшими исход из страны порабощения, до дарования закона на Синае, до получения полной национальной жизни, сосредоточенной около главного святилища – скинии.      Третья книга Пятикнижия – Левит в предании иудейском названа соответственно содержанию «Torat-kohanim» – «Закон священников», или «Torat-gorbanot» – «Закон жертв». Славяно-русское название, как и греческое и латинское – «Левит», показывает, что содержание книги составляют в основном описания отправлений ветхозаветного культа, относящиеся к обязанностям священников Левиина колена – Левитам: жертвоприношения, религиозно-обрядовые очищения, праздники, теократические подати и т.п. Книга Левит имеет почти исключительно законодательное содержание и почти совершенно лишена повествовательно-исторического  элемента. Главная идея книги, (выраженная особо ярко в главе 24, ст. 11,12) состоит в образовании из Израиля общества Господня, которое стояло бы в тесном благодатном и нравственном общении с Иеговой. Христианские теологи считают, что помимо непосредственной задачи – освящения членов народа Божия во всех отправлениях религиозной и бытовой жизни, законы книги Левит по преимуществу явились «тенью и образом грядущих благ новозаветных».      Естественно, в поэтическом переложении, не фигурируют впрямую все законы и постановления. О них лишь упоминается со ссылками на соответствующие места Священного Писания.      Четвёртая книга Пятикнижия Моисеева – Числа. На языке раввинов она носит название «Сефер миспарим» – «Книга исчислений», по характерному содержанию её некоторых отделов. По той же причине в греческой, латинской и русской  Библии книга называется «Числа». Эта книга повествует о путешествии евреев по пустыням от гор Синая до моавитских равнин, т.е. до юго-восточной окраины земли обетованной. Кроме повествования о странствованиях евреев и указания некоторых богодарованных при этом избранному народу законов, в книгу включены подробные данные по исчислению народа, левитов, первенцев, станов передвижения. Эти данные любознательный читатель найдёт в сносках-пояснениях к каждой главе предлагаемой книги со ссылками на соответствующие места и главы Библии.      Пятая книга Пятикнижия – Второзаконие. В еврейском тексте пятая книга Моисея называется «Дебарим» – соответственно начальным словам книги – «Сии слова». Совместно с этим, на языке раввинов она называется: «Мишне-гаттфа» (Повторение закона) – по содержанию и «Сефер токахот» (Книга обличений) – по этой же причине.      Господствующим содержанием книги Второзаконие является воспроизведение исторического и законодательного элемента, изложенного в предыдущих книгах. Цель воспроизведения – возобновление в памяти молодого еврейского поколения  поучительных моментов Божественного промышления об избранном народе и данных ему законов. Ту же поучительную цель имеют обличительно-увещевательные речи пророка, помещённые в заключение Второзакония. В общем, книга Второзаконие представляет собой подробное предсмертное завещание мудрого и опытного вождя, наделённого вдохновением свыше, молодому, неустойчивому еврейскому народу.      Моим главным помощником в работе над книгой стал трёхтомник «Толковая Библия», выпущенный в Петербурге в 1904–1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе изд. Института перевода Библии. Стокгольм. 1987 г.). Это собрание комментариев на все книги Св. Писания. Поэтому каждая строка книги Бытие осмысливалась мной в соответствии  с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.       Собственно толкования Св. Писания в «Толковой Библии» сделаны на базе кропотливого изучения первоисточников, все канонические книги которого, за исключением некоторых были написаны на еврейском языке (весь Ветхий завет). Кроме того, авторы работали со всеми авторитетнейшими переводами Библии – греческим (LXX) и латинским (Вульгата), славянским переводом, начиная с первоучителей славян - братьев Кирилла и Мефодия. И, естественно, с толкованиями авторитетных еврейских талмудистов и раввинов.           Многие учёные считают бесспорным фактом написание всех книг Пятикнижия Моисеем. Прежде всего потому, что Моисей по признанию самых закоренелых скептиков мог написать Пятикнижие, ибо обладал обширным, незаурядным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения, он вполне способен был сохранить и передать то самое законодательство – Тору, посредником которого он был. Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия, как сообщает «Толковая библия», является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение многих веков, начиная с книги Иисуса Навина, проходя через все остальные книги, утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаританского Пятикнижия и древних египетских памятников.      Наконец, ясные следы подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие множества архаизмов, прекрасное знание древнего Египта – всё это свидетельствует в пользу принадлежности Пятикнижия перу Моисея. Кроме всего, древнейшие сказания ассиро-вавилонских семитов, известные под именем «халдейского генезиса», дают богатый и поучительный материал для сравнения с повествованиями библейского генезиса.       Пятикнижие Моисеево является древнейшей летописью мира и человечества. Эта книга имеет важнейшее значение в вопросах религии всех монотеистических вероисповеданий: иудейского, христианского и мусульманского, в вопросах истории и морали.      Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста, не давая себе увлечься красивыми описаниями драматических моментов или пейзажей.       В книге использованы гравюры на дереве из иллюстраций к Библии известного художника 19-го века Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда.      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Милости просим, леди Смерть (фантастические поэмы)
Милости просим, леди Смерть (фантастические поэмы)

Американские фантаст Питер Сойер Бигл Безмерно богатой леди Невилл приелись празднества. Она по-прежнему собирала у себя в доме самых прославленных людей страны и, чтобы развлечь их, приглашала искуснейших жонглеров, акробатов, танцовщиц и факиров, но самой ей на этих приемах становилось все скучнее и скучнее… И вот однажды летом созвала она близких друзей и молвила:. Друзья мои, на ближайшем балу почетным гостем будет ни кто иной, как Смерть! Джеймс Эдвин Ганн (1923–2020) – американский писатель-фантаст, критик, преподаватель, профессор Канзасского университета, основатель мемориальных премий Старджона и Кэмпбелла. Дважды лауреат премии «Хьюго», грандмастер «Небьюлы», автор почти двух десятков романов и более ста рассказов и повестей. Повесть «Где бы ты ни был» с момента публикации в нашей стране пользовалась большой читательской любовью и была дважды перенесена на экран.

Леонид Ильич Михелев

Фантастика / Фантастика: прочее
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

В третий том романа-эпопеи "Смерть короля Артура" вошли последниекниги романа: шестая «Повесть о Святом Граале», седьмая «Книга осэре Ланселоте и королеве Гвиневере» и восьмая «Плачевная повесть осмерти Артура бескорыстного». В книге о Святом Граале рассказывается о том, как большинство рыцарей Круглого Стола пустились на поиски священной чаши. Приключения каждого из них: сэров Ланселота, Галахада, Персиваля и Борса живо описаны в романе.В седьмой книге романа в полную силу раскрывается бессмертная любовь благороднейшего рыцаря сэра Ланселота и королевы Гвиневеры. Невероятные приключения на грани жизни и смерти, честь и мужество одних, низость и коварство других – всё здесь разворачивается многоцветной лентой перед читателем.Восьмая книга романа повествует о том, как случилось великое несчастие и раздор, которые продолжались до тех пор, пока лучший цвет рыцарства не был погублен и уничтожен. Гибнут все герои эпопеи.

Леонид Ильич Михелев , Томас Мэлори

Историческая литература / Документальное
Иудифь. Библия в стихах
Иудифь. Библия в стихах

Книга «Иудифь» названа по имени главной героини повествования – прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи. Книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; История Юдифи является одной из тем, к которым в европейской литературе и живописи обращаются наиболее часто. В период Средневековья увлекались упорядочиванием событий Священной истории. Ренессанс же видел в Юдифи храбрую героиню, тогда как барокко притягивала связь ужасного и эротического.

Леонид Ильич Михелев

Историческая литература / Документальное
Книга Самуила (Библия в стихах)
Книга Самуила (Библия в стихах)

Библейский цикл из четырёх Книг Царств примечателен тем, что, кроме огромного теологического значения, открывает нам, людям двадцать первого столетия, историческую правду о том, как три с лишним тысячелетия тому назад на многострадальном клинышке земли между Средиземным морем и Иорданом родилось и просуществовало полтысячелетия еврейское государство. И называлось это государство, как и в наши дня – Израиль. Книга Самуила включает первые две книги Царств. События, описанные в ней, связаны с жизнью трех главных лиц – с Самуилом, Саулом и Давидом. Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста. В книге использованы иллюстрации к Библии по гравюрам Юлиуса Шнорр фон Каросфельда (1794- 1872)

Леонид Ильич Михелев

Историческая литература / Документальное
Иисус Навин (Библия в стихах)
Иисус Навин (Библия в стихах)

Книга Иисуса Навина была написана, по мнению многих учёных, в конце периода Судей. Писателем её в полном составе, в котором она дошла до нас, может быть Самуил, или другой пророк из основанного им пророческого сообщества… Предметом ее служит совершившееся во дни Иисуса, сына Навина, и через его посредство исполнение божественных обетований о даровании избранному народу Ханаанской земли. Это исполнение состояло в завоевании этой земли и разделении ее между коленами, составлявшими израильский народ. Соответственно этому книга Иисуса Навина делится на две равные части. В первой части от 1 главы по 12 излагается завоевание, во 2-й – от 13-й главы по 22-ю – разделение земли. Последние две главы содержат изложение того, что сделал Иисус Навин по исполнении возложенного на него дела Божия для незыблемого дальнейшего его существования. В книге использованы иллюстрации к Библии по гравюрам Гюстава Доре и Юлиуса Шнорр фон Каросфельд

Леонид Ильич Михелев

Историческая литература / Документальное
Евангелие. Библия в стихах
Евангелие. Библия в стихах

Эта книга представляет собой стихотворное прочтение святых благовествований – Евангелий. Это рассказы о жизни, деятельности, смерти и воскресении Иисуса Христа. В них значительное место уделяется объяснению цели явления Его на земле, а не просто излагаются исторические факты жизни Иисуса Христа. Этим особо отличается четвёртая книга – Евангелие от Иоанна. Первые три Евангелия схожи между собой по содержанию, однако, каждый из их авторов преследовал свою цель – писал для своего круга читателей. Эти первые три Евангелия, от Евангелистов Матфея, Марка и Луки принято называть синоптическими. Художественные краски использовались крайне лаконично. Ибо Библия – прежде всего святое благовествование. И главная авторская задача – донести её текст до читателя в виде максимально приближенном к тексту оригиналов. В книге использованы гравюры известного французского художника 19-го века Гюстава Доре.

Леонид Ильич Михелев

Прочее / Классическая литература
Иисус Навин, Руфь, Есфирь
Иисус Навин, Руфь, Есфирь

Эта книга является продолжением ранее выполненных стихотворных переложений библейских книг Ветхого Завета: «Бытие», «Моисей» – (Пятикнижие Моисеево) и главной новозаветной книги «Евангелие». Она входит в ряд написанных и изданных мной книг серии «Библия в стихах».       В эту книгу вошли три книги из числа исторических книг Ветхого Завета. Это, прежде всего, книга Иисуса Навина, которой начинается исторический раздел. Кроме того, стихотворные переложения книг Руфь и Есфирь также включены в предлагаемую вниманию читателей книгу.        Книга Иисуса Навина была написана, по мнению многих учёных, в конце периода Судей. Писателем её в полном составе, в котором она дошла до нас, может быть Самуил, или другой пророк из основанного им пророческого сообщества. Есть также авторы, считающие, что книгу своего имени написал сам Иисус Навин. Но это предположение опровергается рядом хронологических нестыковок, дающих возможность предположить, что написана книга уже после его смерти. Более подробно можно познакомиться с этими данными и толкованиями библейских текстов в трёхтомнике «Толковая Библия», выпущенном в Петербурге в период 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе издание Института перевода Библии. Стокгольм. 1987 г.). Это собрание комментариев на все книги Св.Писания. Каждая строка предлагаемых книг осмысливалась мной в соответствии с современными научными представлениями, прежде чем занять место в стихотворной строфе. И многие библейские события изложены в свете этих толкований либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.      Содержание библейских книг определило стиль написания стихов. Он един для всех моих книг серии «Библия в стихах». Это торжественная девятистрочная строфа с тройной рифмой в конце строфы. Стих широкий и плавно текущий.          Собственно толкования Св. Писания в «Толковой Библии» сделаны на базе кропотливого изучения первоисточников, все канонические книги которого, за исключением некоторых были написаны на еврейском языке (весь Ветхий завет). Кроме того, авторы работали со всеми авторитетнейшими переводами Библии – греческим (LXX) и латинским (Вульгата), славянским переводом, начиная с первоучителей славян - братьев Кирилла и Мефодия. И, естественно, с толкованиями авторитетных еврейских талмудистов и раввинов.      Вот характеристика книги Иисуса Навина, которую даёт «Толковая Библия»:     «Как излагающая положение того, что делал Господь для основания Своего Царства на земле, кн. Иисуса Навина тесно связана с Пятикнижием, на что указывают начальные ее слова по греко-славянскому переводу, служащему буквальной передачей слов еврейского текста: «И бысть по скончании Моисея раба Господня». Но как излагающая особые события из ветхозаветной истории царства Божия, она имеет отдельное, самостоятельное значение. Предметом ее служит совершившееся во дни Иисуса, сына Навина, и через его посредство исполнение божественных обетований о даровании избранному народу Ханаанской земли. Это исполнение состояло в завоевании этой земли и разделении ее между коленами, составлявшими израильский народ. Соответственно этому книга Иисуса Навина делится на две равные части. В первой части от 1 главы по 12 излагается завоевание, во 2-й — от 13-й главы по 22-ю — разделение земли. Последние две главы содержат изложение того, что сделал Иисус Навин по исполнении возложенного на него дела Божия для незыблемого дальнейшего его существования.      Изложенные в этой священной книге сведения о тех из отдельных событий, которые не выходят за пределы обычного хода жизни, не вызывают сомнений в исторической достоверности. Сведения о таких событиях изложены с такими подробностями относительно мест, где они совершились, лиц, которые действовали в них, с такою археологической точностью, которые показывают, что писатель книги имел подробные, точные, не только устные, но и письменные сведения о том, что совершалось в описываемое им время.      Недоумение и сомнения вызывают у некоторых из комментаторов только сведения о тех событиях, которые изображены в книге как совершившиеся при действии божественного всемогущества. Внушаемая каноническим достоинством книги Иисуса Навина вера в то, что эти события совершились именно так, а не иначе, находит для себя подкрепление в уяснении целесообразности того, что и как совершилось во времена Иисуса Навина. При действиях его, как вождя израильского народа, особенная божественная помощь нужна была потому, что он, как и весь израильский народ, был только орудием для выполнения божественных обетований о наделении потомков Авраама землей, в которую он был призван и в которой он вместе с ближайшими своими потомками совершал странствования. Если бы израильский народ и его вождь были лишены этой помощи, они оказались бы бессильными выполнить то, что на них было возложено. Как ни ослабили себя ханаанские племена своими пороками и разъединенностью, они даже, при неполном соединении своих сил, могли оказать сильное сопротивление особенно благодаря своей воинственности, укрепленным городам и военным колесницам. Как недостаточна была сама по себе сила израильтян для завоевания Ханаана, видно из того, что они даже после того, как ханаанским племенам нанесено было поражение, чувствуют себя не в состоянии докончить завоевание). Если бы израильский народ для вторжения в Ханаан был вынужден оставаться на восточной стороне Иордана до того времени, когда окончится наводнение, его встретили бы, конечно, ханаанские цари с многочисленным войском и загородили бы ему дальнейший путь. Если этого не произошло, то именно потому, что чудодейственно осушенное русло Иордана во время наводнения дало израильтянам возможность вторгнуться в Ханаан в такое время, когда не ожидали этого, а потому не приняли мер к отражению нападающих.      То, что водворение израильского народа в Ханаан было достигнуто не только его усилиями, но, главным образом, чудодейственной силой Божьей, имеет значение не для того только времени, но для будущего, не только частное, но и более широкое. Такой способ водворения израильтян в обетованной земле служит прообразом благодатного пути, который открыт Господом нашим Иисусом Христом. В этом отношении знаменательным для верующего является то, что, как в землю, обильную молоком и медом, ввел израильтян не кто иной, а именно носивший имя «Иисус», так и путь в Царство Небесное открыт для всего человечества Иисусом Сыном Божиим (Творения блаж. Феодорита. I, 270)».     Такова характеристика этой замечательной книги, всецело раскрывающая её содержание в историческом и религиозном смысле.    Автор во всей полноте выполнил поэтическое прочтение книги без купюр и отклонения от текста. Исключение составили только подробные географические описания границ уделов колен Израилевых. Но представлена подробная карта разделения на уделы, по которой читатель сможет получить полное представление о положении каждого из них.      Книга Руфь в ряду исторических книг Ветхого Завета занимает место после книги Судей. Вот что сообщает о ней «Толковая Библия»: «Восьмая книга Ветхого Завета, Руфь, называется так потому, что содержит историю Руфи. Руфь была родом моавитянка; но отказавшись от родства и отеческого суеверия, она обратилась к истинному Богопочитанию и переселилась в Вифлеем Иудейский; там сочеталась браком с Воозом, из колена Иудина. От нее производится родство Давида таким образом: Вооз от Руфи родил Овида, Овид — Иессея, Иессей — Давида.      Характерное отличие книги Руфь от других книг библейских состоит в том, что содержание ее одинаково чуждо как основному руслу исторической жизни Израиля, изображаемой в исторических и пророческих книгах Ветхого Завета, так и вдохновенному умозрению и священно-лирическому излиянию вечных чувств человеческого сердца в книгах учительных (Псалмы, Притчи, кн. Иова, Песнь Песней, Екклезиаст): книга Руфь переносит читателя в тесный круг древнееврейской семьи, необычайно живо и привлекательно изображая судьбу, испытания и нужду, а равно добродетели и конечное прославление главного действующего лица — моавитянки Руфи, через брак с вифлеемлянином Воозом вошедшей в народ Божий и удостоившейся быть прабабкой царя Давида. По характеру содержания, по отчетливости характеристик и способу изложения книга Руфь напоминает разве некоторые сцены из жизни патриархов книги Бытия; по внешней форме ее справедливо называют древнееврейским рассказом из сельского быта, идиллической семейной картиной, полной самой искренней простоты и наивности. При всем том кн. Руфи соприкасается с общеизраильской историей».      Книга Руфь была написана, по свидетельству Талмуда, пророком Самуилом, или другим пророком его круга, во время царствия царя Давида. Такого же мнения придерживаются другие источники.     Книга Есфирь, или Эсфирь (ивр. , Эстер) — главная героиня одноимённой книги Танаха (Ветхого Завета) и событий связанных с праздником Пурим. Это двадцать первая книга канонической еврейской Библии, а также ее главный персонаж. В еврейской традиции Есфирь — последний из Пяти свитков. В христианском каноне помещается между книгами Неемии и Иова.      Объективную и точную характеристику книги Есфирь дал в своём капитальном труде «Исагогика» священник Александр Мень, в разделе «Учительные, или дидактические книги V-IV века до Р.Х.»: Книга Есфирь (евр. Эстер) сохранилась в еврейском и греческом текстах, причем первый весьма отличается от второго. К тому же в древних списках греческие дополнения расположены по-разному. Своим происхождением книга обязана празднику Пурим (Судеб), который также называется днем Мардохея. Вероятно, праздник этот был установлен в дни Плена в противовес языческому празднику бога Мардука. Возможно, Есфирь была написана в период борьбы с языческой тиранией (первая половина II века до Р.Х.), но предание, положенное в ее основу, значительно древнее.      Книга повествует о том, как иудеянка Есфирь, став женой иранского царя Артаксеркса (евр. Ахашверош, перс. Ксеркс), спасла свой народ, живущий в рассеянии, от гибели. Происки царского временщика Амана были направлены против всех иудеев. Он добился царского указа об их истреблении. Изобличенный царицей, Аман был казнен. А иудеям, поскольку в Иране царские указы не отменялись, разрешено было оказывать своим противникам вооруженное сопротивление.       Некоторые исследователи, в том числе и Александр Мень (на основании истории Геродота),  видели в книге Есфирь не действительные события, а своего рода притчу или историческую повесть. Но это мнение опровергается целым рядом фактов. Все подробности быта и обстановки, самый характер царя, под которым, по видимому, подразумевается Ксеркс I (в греческом переводе Артаксеркс), особенности языка, масса персидских и зендских имён — всё это говорит против предположения о вымысле или аллегории. Имя Ахашверош вполне соответствует клинописному Хшайярша.       Хотя в еврейской части книги ни разу не встречается имя Бога, она всецело проникнута глубоким религиозным духом. Трехдневный пост Есфири и всех сузских евреев, предшествовавший, ее первой аудиенции у царя, может быть истолкован как попытка евреев привлечь внимание Бога к своему бедственному положению, тем не менее, им удается спастись от гибели главным образом благодаря собственной смелости и находчивости. Тексты молитв Есфири и Мардохея в эти дни являются позднейшими греческими вставками. В книге, предлагаемой вниманию читателей, эти молитвы представлены в стихотворной форме по мотивам греческих дополнений.      Есфирь — единственная книга еврейского канона, отсутствующая в свитках Мертвого моря.  На этом основании можно заключить, что во 2-й половине 2 в. до н. э. — 1-й половине 1 в. н. э., когда складывалась библиотека Кумранской общины, она не считалась неотъемлемой частью Священного Писания.       Образ Есфири многие века вдохновлял служителей искусств. Художники итальянского Ренессанса: Боттичелли, Мантенья и Тинторетто отразили на своих полотнах те или иные события, связанные с её жизнью. Её писали Рубенс и Рембрандт, ей посвятил свою ораторию Гендель, а великий французский драматург Расин написал трагедию «Эстер». Относительно полный список произведений литературы, живописи, музыки, созданных по мотивам книги Есфирь, представлен в Приложении. По книге Есфирь режиссёром Раффаэле Мертесом в 2008 году снят одноименный фильм (США, Италия, Германия). Библейские персонажи представлены известными актёрами. Особое настроение создаёт великолепная музыка Карло Силиотто.       Могила Есфири и Мордехая, а также храм, посвящённый им, находится в городе Хамадан (древние Экбатаны) в современном Иране.       О книге Есфирь имеется большое количество научных, литературных, теологических материалов. Они далеко не всегда однозначно трактуют события и существо этой замечательной книги. При работе над этой книгой стихов автор так же руководствовался каноническим текстом Библии в русском переводе и трёхтомником «Толковая Библия». Поэтому каждая строка книги Есфирь осмысливалась в соответствии  с современными научными представлениями, прежде чем занять своё место в стихах. События изложены в свете этих толкований, как и других книгах, либо непосредственно в стихах, либо освещены в сносках под каждой главой.       Желая приблизить эти замечательные книги к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать их содержание и суть современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста.       В книге использованы гравюры на дереве из иллюстраций к Библии известного художника 19-го века Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда.      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Евангелие
Евангелие

Эта книга представляет собой стихотворное прочтение святых благовествований –  Евангелий. Это рассказы о жизни, деятельности, смерти и воскресении Иисуса Христа. В них значительное место уделяется объяснению цели явления Его на земле, а не просто излагаются исторические факты жизни Иисуса Христа. Этим особо отличается четвёртая книга – Евангелие от Иоанна. Первые три Евангелия схожи между собой по содержанию, однако, каждый из их авторов преследовал свою цель – писал для своего круга читателей. Эти первые три Евангелия, от Евангелистов Матфея, Марка и Луки принято называть синоптическими. * Поскольку эта книга адресована, прежде всего, людям не очень глубоко знакомым с Библией и, более того, – миллионам людей, вообще её никогда не читавших, считаю необходимым представить здесь некоторые справки об авторах Евангелий и времени создания этих книг. Итак:  Евангелие от Матфея       Время создания достоверно установить невозможно. Многие исследователи полагают, что Евангелие от Матфея создано первым. Некоторые считают его вторым после Марка. Не вызывает сомнений то, что оно написано раньше Евангелий от Луки и Иоанна. Наиболее вероятный временной диапазон создания – 41 – 55 годы.      Апостол Матфей проповедовал среди народа, имевшего вполне определенные религиозные представления о Мессии. Его Евангелие является ярким доказательством того, что Иисус Христос — подлинный Мессия, предреченный пророками, и другого не будет. Евангелие от Марка      Время создания достоверно установить невозможно. Многие исследователи полагают, что Евангелие от Марка создано первым. Некоторые, вслед за Августином считают его вторым после Матфея. Большинство исследователей сходятся в том, что оно написано раньше Евангелий от Луки и Иоанна. Наиболее вероятное время создания – 50-е – 60-е годы первого века. По версии Евсевия Кесарийского Евангелие написано в 43 году.       Евангелие от Марка было предметом обширной экзегетической и критической литературы. Большинство современных исследователей полагают, что Евангелие от Марка создано первым. Согласно гипотезе, Евангелие от Марка, послужило основой для написания Евангелий от Матфея и Луки. Евангелие от Луки             Время создания достоверно установить невозможно. Большинство исследователей полагает, что оно создано позже Евангелий от Матфея и Марка и точно раньше Евангелия от Иоанна. Возможно первая фраза книги — «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях» — намекает на уже созданные Евангелия от Марка и Матфея. Традиция относит создание книги на 60-е годы I века, однако многие современные исследователи полагают более вероятным диапазоном 70 — 80 годы. Версия о создании книги во II веке в настоящее время имеет немного сторонников. В любом случае вопрос о времени создания Евангелия от Луки должен решаться в комплексе с вопросом о времени создания Деяний, которые являются продолжением этого Евангелия.         Лука подчёркивает универсальность Благой Вести и её открытость для всех людей. Примечательно также, что родословие Иисуса Христа в Евангелии от Матфея начинается от Авраама, прародителя евреев; в то время, как в Евангелии от Луки от Адама, родоначальника всех людей. Особое внимание Лука уделяет людям и Божьей любви к ним. Он не только литературно точно описывает самые разнообразные людские характеры, но и особым образом подчёркивает заботу Христа о простых людях. Нетрудно заметить, что если в Евангелии от Матфея большинство притч Спасителя посвящено Царству Небесному, то Лука приводит множество притч, сосредоточенных на людях. Особенно автор Евангелия подчёркивает милосердие Божье к кающимся. Евангелие от Иоанна      Написано в девяностых годах первого века нашей эры апостолом Иоанном, «возлюбленным учеником» Иисуса Христа, который позже был назван Иоанном Богословом. Отличается по содержанию от остальных трёх, т. н. «синоптических» Евангелий Нового Завета. По преданию, ученики Иоанна Богослова попросили своего учителя рассказать о жизни Иисуса то, что не вошло в синоптические Евангелия. Их записи и составили Евангелие от Иоанна.      Необходимо отметить, что все справочные материалы, все ссылки и толкования, представленные в этой книге, выбраны без изменения текста, из действующих в настоящее время, классических источников: трёхтомное издание «Толковая Библия», Петербург. 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе изд. Института перевода Библии. Стокгольм. 1987г.); Книги замечательного христианского писателя протоирея Александра Меня «Сын Человеческий» и др., материалы сайта «Библия-Центр»:; Материалы из Википедии – свободной энциклопедии  и др.      Стихотворный текст книги является поэтическим переложением библейских текстов, изложенных в синодальном русском переводе четырёх канонических, т.е. исторически признанных Церковью, Евангелий. Поскольку события, отражённые в  этой книге, по мере возможности, описаны в их хронологической последовательности и поэтому взяты из разных Евангелий, главы книги не соответствуют по номеру главам ни одного из четырёх Евангелий. Но перед каждой главой мелким шрифтом дано её содержание с указанием автора Евангелия, главы и стихов, по которым она написана. По этим указаниям, желающие читатели легко могут открыть соответствующее место Библии и прочесть оригинальный текст. «Евангелие. Библия в стихах» - моя третья книга Священного писания. Первые две книги «Бытие» и «Моисей» были стихотворным переложением Пятикнижия Моисеева – ядра Ветхого завета. Все книги написаны в одном стихотворном размере – 9-ти строчными строфами с тройной рифмовкой в конце каждой строфы. Они построены таким образом, с целью избежать монотонности, придать стиху живость и некоторую непохожесть на привычные классические стихотворные формы, которые чаще всего используют поэты, пишущие на библейские темы. «Зачем вы написали Библию стихами? – однажды спросила меня пожилая, глубоко верующая женщина. Этот вопрос не возникал, однако, у множества людей, прочитавших две первые книги. Людей, в основном, образованных – инженеров, врачей, педагогов. Не возникал по простой причине: многие из них пытались и не раз, углубиться в мир Библии по первоисточнику – русскому синодальному изданию. Однако, язык перевода оказался слишком архаичным и неудобочитаемым для современного человека, некоторые места – непонятными без соответствующих толкований. Вот они и приобщились к Священному писанию через Библейские стихи указанных книг. Многое поняли. Некоторые, глубоко заинтересовались, углубились в изучение Библейских текстов. Таким образом, стихотворное прочтение Библии служит единой цели – приблизить её содержание и мораль к современникам, популяризировать Библию в среде множества людей, прежде всего – людей оторванных от религии и библейской культуры. Ведь любой человек, читающий Библию, может извлечь для себя большую пользу. Он приобретает знания по истории и культуре древнего мира, узнаёт об учении и жизни Иисуса Христа. Ему становятся более понятными истоки современной морали и происхождение многих, ставших привычными истин и жизненных норм, соблюдаемых любым достойным человеком, вне зависимости от его вероисповедования и отношения к религии. В стихотворном изложении библейские тексты, при полном сохранении смысла и тонкостей христианской идеологии, обрели более близкую современному человеку художественность, окрасились характеристиками переживаний героев событий, более живыми описаниями мест и времени. Однако, автор не дал себе увлечься воспеванием красот природы или красочностью различных сцен. Художественные краски использовались крайне скупо и лаконично. Ибо Библия – прежде всего святое благовествование. И главная авторская задача – донести её текст до читателя в виде максимально приближенном к тексту оригиналов.      В книге использованы гравюры известного французского художника 19-го века Гюстава Доре. Эти широко известные, блестяще выполненные  иллюстрации к Библии, впечатляют своими романтическими настроениями и наиболее полно соответствуют поэтическому изложению Книги Книг.      Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению понимания и дружеских взаимоотношений между людьми во имя мира на земле.   *Синоптики (греч. , букв. «со-наблюдающий» от греч. , «вместе» и греч. , «видение, зрительное восприятие») — наименование евангелистов Марка, Матфея и Луки, обусловленное схожестью изложения событий, описанных ими в Евангелиях (синоптические евангелия), как по хронологии, так и по языку изложения. Некоторые исследователи считают синоптические евангелия написанными на основании так называемых кумранских текстов. Леонид Михелев

Леонид Ильич Михелев

Поэзия / Религиоведение / Стихи и поэзия / Образование и наука
Эсфирь. Библия в стихах
Эсфирь. Библия в стихах

Библейская книга Эсфирь повествует о том, как иудеянка Есфирь, став женой иранского царя Артаксеркса (евр. Ахашверош, перс. Ксеркс), спасла свой народ, живущий в рассеянии, от гибели. Происки царского временщика Амана были направлены против всех иудеев. Он добился царского указа об их истреблении. Изобличенный царицей, Аман был казнен. А иудеям, поскольку в Иране царские указы не отменялись, разрешено было оказывать своим противникам вооруженное сопротивление. Своим происхождением книга обязана празднику Пурим (Судеб), который также называется днем Мардохея. Вероятно, праздник этот был установлен в дни Плена в противовес языческому празднику бога Мардука. Возможно, Есфирь была написана в период борьбы с языческой тиранией (первая половина II века до Р.Х.), но предание, положенное в ее основу, значительно древнее. Хочется надеяться, что эта книга пробудит интерес у людей, ранее не знакомых с Книгой Книг и будут способствовать более глубокому изучению Библии.

Леонид Ильич Михелев

Прочее / Классическая литература
О любви
О любви

Сорокачетырехлетний адвокат Марк Рэндольф, владелец небольшой собственной юридической фирмы, счастливо женат на Анне, своей бывшей секретарше. Когда-то, он дал себе слово не глядеть в сторону других женщин, оставаться верным любимой жене.С тех пор минуло 20 лет. Рэндольф впервые отправляется в двухнедельный отпуск без Анны, так складываются обстоятельства. Поселившись в домике на берегу озера, совершая прогулки, Марк знакомиться с молоденькой, 21-летней Джулией Дэнверс, голубоглазой блондинкой с пушистыми, словно одуванчик, волосами. Всего три встречи определила им судьба. Три встречи – и целую жизнь.Где же фантастика? А её в рассказе практически и нет. Разве обыкновенная машина времени… но к этой технике мы уже привыкли. Зато есть любовь вне времени и пространства, которой покоряется самая невероятная действительность, которая процветает вопреки всем законам мироздания. И за всем этим добрая улыбка замечательного американского писателя-фантаста Роберта Янга.

Леонид Ильич Михелев

Любовно-фантастические романы / Романы
Удивительные истории в стихах
Удивительные истории в стихах

Книга стихов «Удивительные истории» это сборник фантастических и не очень сказок, с подчас сатирическим оттенком, о людях и ситуациях, которые могли возникнуть только в самом конце ХХ-го и начале Х1-го веков на территории бывшей великой державы. В историях добро, как и положено, борется со злом и, конечно, побеждает. В них бичуется жадность, распущенность нуворишей и «столпов общества», побеждают доброта, взаимовыручка, человечность. В книгу включена большая поэма «Галина». Это произведение о жизни простой и милой, но сильной женщины, о её исканиях, заблуждениях, жизненных перипетиях. Это где-то «женский роман» в стихах. И, наверное, пример её жизни и судьбы может стать образчиком, вселяющим в душу современной женщины оптимизм, веру в лучшее будущее, стойкость духа. Развитие и финалы историй совершенно непредсказуемы, что делает чтение занимательным и поучительным

Леонид Ильич Михелев

Фантастика / Фантастика: прочее
Аэлита (фантастическая поэма по роману А.Толстого)
Аэлита (фантастическая поэма по роману А.Толстого)

Замечательный русский писатель Алексей Николаевич Толстой написал этот роман в далёком 1923 году. Фабула романа проста: земляне совершают межпланетный полёт на Марс. Там они сталкиваются с цивилизацией, раздираемой социальными противоречиями. Бурная деятельность одного из путешественников приводит это общество к революции. Что касается фантастики – научной или какой-либо иной, – то она, с точки зрения современного человека, практически минимальна. Почему роман «Аэлита» интересен нам сегодня? Прежде всего, он написан потрясающим языком. Это фактически поэма в прозе. Мастерски выстроенная драматургия держит читателя в напряжении с первой до последней страницы. Великолепен психологический анализ действующих лиц. А имя героини романа Аэлиты, романтической красавицы марсианки, преданной и стойкой в своей любви к Сыну неба – землянину – стало символом глубокого искреннего чувства и готовности к самопожертвованию.

Леонид Ильич Михелев

Фантастика / Фантастика: прочее
Вчера, сегодня и всегда. Избранные стихи и проза
Вчера, сегодня и всегда. Избранные стихи и проза

Эта книга полна впечатлениями автора о жизни, о прекрасном мире, в котором мы живём: лесные и морские пейзажи, виды и пульс замечательных городов, слёзы радости и печали, счастье любви и горечь расставаний. Это книга стихов обо всём, что видел и чувствовал автор на протяжении долгих лет. И стихи эти свидетельствуют: мироощущение автора, его оптимистичный взгляд на жизнь мало изменились за последние полвека, несмотря на мощное воздействие негативных факторов среды обитания. Они были такими же вчера и, неверное, останутся такими теперь уже навсегда. И в своих размышлениях о радости творчества, он чистосердечно заявляет:Но нету выше счастья для поэта, Чем разделить с людьми свои мечты,Услышать отклик дружбы и привета,Собрать вниманья добрые цветы. И щедро делится с читателями своими сокровенными мечтами, своими представлениями о жизни, своим отношением к самым различным аспектам нашего бытия. В книгу вошли также фантастические рассказы и киноповести.

Леонид Ильич Михелев

Фантастика / Фантастика: прочее