Читаем Нечаянная любовь полностью

Она кивнула и шмыгнула носом. Он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. Джулия внезапно зарыдала еще сильнее.

— Хочу сообщить тебе еще кое-что, — продолжал Гилберт. — Во-первых, находясь в Бьютте, я разыскал Мэри Херли. Она согласилась вернуться в Стайлз. Она очень обрадовалась и сказала, что Бьютт слишком грубый город. Во-вторых, я решил остаться здесь. Мне хочется, чтобы мы поженились, если, конечно, ты согласна. Вот.

Джулия откинулась на спинку кресла, пыталась сдержать рыдания и смотрела на него, не отрываясь.

— Гиб…

— А если хочешь знать обо всем, то сообщаю, что решил разработать с Отисом «Змеиную Скалу», вырастить с тобой детей… А когда состарюсь, сидеть с тобой на крыльце, раскачиваясь в этом кресле… И умереть, держа тебя на коленях, — он вопросительно посмотрел на нее. — Ну, как звучит?

Джулия покачала головой. Она была обезоружена столь стремительной атакой. И чувствовала, что он говорит искренне, от всего сердца. В ее душе больше не осталось сомнений и недоверия. Они развеялись, улетучились. Она очень любила Гилберта и ощущала себя самой счастливой женщиной.

— Это звучит божественно, — шепнула она, потому что неожиданно голос сорвался.

— Джулия, я сделаю тебя счастливой, — улыбнулся Гиб. — Я никогда не подведу!

В его глазах светилась не только нежность, она увидела нечто новое и чудесное — гордость. Обняв Гилберта за шею, она шепнула:

— Я люблю тебя, Гиб.

Гилберт наклонился и крепко поцеловал Джулию, вручая ей свое сердце на всю жизнь… Недовольно замяукала Пчелка. Только теперь Джулия почувствовала, что кошка сидит у нее на коленях. Перевернувшись, Пчелка спрыгнула на крыльцо и замурлыкала.

ЭПИЛОГ

— Папа?

— Да, Сэм?

— Мэри на меня сердится.

— Потому что ты опять проказничаешь, — осуждающе заявила Джесси.

— Я только хотел ее рассмешить…

Гилберт взъерошил светлые волосы сына. Обычно Мэри Херли снисходительно относится к проделкам Сэма. Даже иногда поощряет мальчика своей доброжелательностью. Но не сегодня.

— Сэм, весенняя уборка в доме — дело очень серьезное. Сейчас Мэри не до шуток!

Все трое выдворены на крыльцо. В доме хозяйничает Мэри. Ее действия схожи с небольшим землетрясением…

— Мама говорит, что ты вел себя очень мило, когда прибирал у нее в доме, — сказал Сэм.

— Это потому, что папа в маму влюбился, — ответила Джесси, поглаживая густую ярко-рыжую шерстку кота Расти. — Он делал в ее доме уборку и хотел, чтобы мама тоже его полюбила!

Гилберт улыбнулся дочери. Джесси была очень похожа на отца. Кстати, девочке очень повезло: она унаследовала от матери мягкий характер и незаурядный ум.

— Не только потому, — ответил Гилберт. — Мне помогал Мосси. Пока я скоблил стены, он устраивал всякие проделки и демонстрировал фокусы, — он поднялся. — Пойду в дом, посмотрю, не нужна ли моя помощь…

— Мама! — Сэм первым заметил коляску Джулии. Малыш вскочил и побежал через двор навстречу. Немного великоватый комбинезон раздувался от ветра.

— Мама! — закричал он, подбегая к въезжающей во двор коляске. — Я положил в ведро жабу, а Мэри схватила швабру и погналась за мной!

Джулия остановила Бискита.

— О, Сэм, не надо дразнить Мэри, когда в доме весенняя уборка!

— Я пошутил, — малыш подпрыгивал на месте, не в силах сдержать радость. — Я просто хотел рассмешить ее!

Джулия смотрела на веселое веснушчатое лицо сына, сияющее, яркое, словно солнышко. Он был добрым мальчиком, но иногда его шалости тревожили Джулию. Ее беспокойство забавляло Гилберта.

— У него доброе сердце, — успокаивал он жену. — Уверен, что Сэм вырастет хорошим человеком.

— У Сарабет родилась девочка, да, мама? — Джесси неторопливо подошла к матери, взяла сумку.

— Да, Джесс, красивая маленькая девочка с густыми черными волосами.

Джулия радостно смотрела на идущего к ней Гиба. Они не виделись только одну ночь. А ему казалось, что она отсутствовала, по меньшей мере, неделю!

— Ли очень доволен, — сказала она, выходя из коляски. — Он говорит, что трех мальчиков вполне достаточно. Хэриет тоже очень довольна, хотя старается этого не показывать.

— Я спрятал в ящике паука! — сообщил Сэм. — Опять Мэри будет верещать!

— Сэм Бут, — строго воскликнула Джулия, глядя на Гилберта, который еле сдерживался, чтобы не расхохотаться.

— Я думаю взять тебя завтра в Виски Крик, — сообщил отец сыну. — Утром отправляюсь на рудник. Хочешь побыть там, пока в доме не закончится весенняя уборка?

— Ура-а-а-а! — Сэм снова радостно запрыгал. Больше всего на свете он любил бродить по горам с Гилбертом. А миссис Чепмен непременно угостит свежими вкусными пирожками.

— А ты, Джесс, не хочешь поехать с нами? — спросил Гиб.

Джесси вопросительно взглянула на мать, серые глаза девочки сияли.

— Мама, можно я тоже поеду?

— Конечно, — согласилась Джулия, — кстати, я кое-что передам для миссис Чепмен. О, Боже! Надо спасать Расти!

Оказывается, Сэм уже успел забраться на вершину старой яблони и затащил с собой кота. Джесси побежала спасать кота. Гилберт обнял Джулию.

— Мосси прекрасно отремонтировал комнату для Джесс, — сказал он. — Девочке необходимо иногда побыть одной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы