Читаем Нечаянная радость полностью

— Ничего не устроится! — отчаянно зарыдала она. — Все у нас так идет с самого начала. Я твержу тебе об этом, но ты говоришь, что я преувеличиваю. У нас не хватает денег платить по счетам, а надо еще и еду покупать. Каждый месяц я оставляю какой-нибудь счет неоплаченным, чтобы мы могли есть! — уже кричала она. А потом добавила тихо: — Я предоставила все на волю случая, и это было самое тяжелое, что мне приходилось делать. А теперь Господь наказывает меня, я умираю от потери крови. И наверное, это заслуженно…

— Джулия! Прекрати! Ты не умрешь, я не собираюсь тебя терять. Ты знаешь, что я без тебя не смогу. Успокойся, моя девочка. — Он потянул с пояса мобильник. — Какой номер у Бет?

— Не помню наизусть. Я уже ей звонила. Я даже кошелек с собой не взяла…

Но Билли, будучи парамедиком, имел свои возможности. Он позвонил в больницу, попросил вызвать Бет. Когда она подошла к телефону, он сказал:

— Я везу Джу, мы уже рядом. Слушай, у нее очень сильное кровотечение, она до смерти напугана. Встречай нас через пять минут у входа в отделение. Да, да, спасибо.

Потом положил Джулии ладонь на плечо.

— Тебе надо успокоиться, — сказал он твердо. — Мы все поправим. Я все поправлю — придумаю как. Я тебя люблю. Держись, от слез тебе будет только хуже. Ты нужна мне…

Остановив машину, он велел Джулии сидеть спокойно, обошел машину кругом, взял ее на руки и внес в больницу. Она уронила голову ему на запорошенное опилками и гранитной крошкой плечо и тихо плакала.

Бет ждала их в дверях, в докторском халате и брюках. Сказав Билли идти следом, она направилась в смотровой кабинет.

— Кровопотеря не должна быть большой, — мягко сказала она. — Я сначала посмотрю ее, а потом мы сделаем все, что надо.

Билли осторожно, с помощью подоспевшей медсестры, положил Джулию на смотровое кресло, потом Бет и медсестра стали раздевать ее. Билли стоял рядом, наблюдая. Бет сказала ему:

— Может, тебе отогнать машину на стоянку?

— Какая разница, — отмахнулся он.

— Пока ты это делаешь, я уже буду знать, как обстоят дела. Иди. Займись чем-нибудь. Дай мне хотя бы десять минут.

— Только чтобы с ней все было в порядке! — произнес он, со смесью отчаяния и угрозы.

— Иди, — повторила Бет, не глядя на него, помогая Джулии сесть на кресло для осмотра. — Через десять минут.

Эти десять минут до стоянки и обратно Билли боролся со страхом и горечью. «Как же так вышло, что она ела овсянку? Я сытно обедал в депо, мяса съедал даже больше, чем требуется. Я не знал, что все настолько плохо. Зачем она скрывала от меня? Почему я позволял ей все брать на себя? Господи, я теряю семью! Я даже не знаю, что творится с моей женой. Работа… я считал, что если буду много работать…»

Он подходил к смотровому кабинету, когда оттуда вышла Бет, вытирая руки полотенцем. Она поспешно улыбнулась:

— Все не так плохо, зря я боялась. Кровопотеря не слишком серьезная…

— Она потеряла ребенка?

— Да. К сожалению. Это случилось спонтанно, и кровотечение сразу прекратилось. Послушай, ты должен понять, что это могло произойти в любом случае, что бы она ни решила…

«Только не у Джулии, — подумал Билли. — У нее железная матка, она выносила бы ребенка, но она потеряла голову».

Он, потупившись, кивнул.

— Я хочу сделать расширение шейки и выскабливание, убедиться, что внутри все чисто. Это не займет много времени. Потом немного понаблюдаем за ней и отпустим домой, если ты пристроишь к кому-нибудь на завтра детей, чтобы она могла отдохнуть и совсем поправиться.

— Я договорюсь, — сказал он.

Бет положила ладонь ему на руку:

— Ты в порядке?

— Да, — сказал он, поднимая голову. — Я подожду здесь, пока все не закончится, пока она не проснется, если понадобится — до утра, и отвезу ее домой. С детьми сейчас Касси.


Билли был хорошо знаком с тяжелым трудом, еще с отроческих лет. Когда ему исполнилось четырнадцать, а его старшему брату шестнадцать, с их отцом, работавшим на стройке, произошел несчастный случай, после которого он так и не поднялся — пролежал целый год, а потом, на всю оставшуюся недолгую жизнь, остался безработным инвалидом. Какое-то время он получал страховку, потом пособие по безработице, потом пенсию по инвалидности. Но это было все равно что капля в море. Мальчикам сразу же пришлось работать, за грошовую зарплату, чтобы хотя бы покрывать расходы на самих себя. Старший брат Дэн в восемнадцать лет тоже пошел на стройку, а через два года отец умер.

Сейчас Дэн был женат, имел двоих детей и жил в Сан-Хосе, мать жила с ним и заботилась о внуках, так что и Дэн, и его жена могли работать. Возможно, часть проблем Билли проистекала из его привычки затягивать пояс потуже, работать не щадя себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Romance

Нечаянная радость
Нечаянная радость

Касси — молодая и очень привлекательная медицинская сестра экстренной помощи — давно мечтает о семье, но ни один из ее кратковременных романов не стал счастливым. Вот и на этот раз свидание едва не закончилось драматично: от изнасилования ее спас Уолт Арнесон — лохматый байкер, настоящий великан с наколкой на руке. Уолт оказался на редкость милым человеком: щедрым, умным, добрым, умеющим понимать и слушать. Касси и дня не может провести без него. Одна беда: он совершенно не похож на мужчину ее мечты — надежного обеспеченного парня в элегантном костюме, который будет достойно выглядеть в компании ее добропорядочных друзей.

Булат Шалвович Окуджава , Валерий Николаевич Лялин , Вера Артёмовна Боголюбова , Робин Карр , Сандра Браун

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Романы

Похожие книги