— Значит, через неделю… — наконец, произнес Морган, кося взглядом на мой живот.
Видимо, ждал, что тот прямо сейчас округлится и, как любят выражаться кумушки, полезет мне на нос.
А у меня здесь непорочное зачатие… Я чуть не рассмеялась, но сдержалась и опустила глаза, чтобы себя не выдать. Кинула косой взгляд на Алекса, который в этот момент тоже задумчиво смотрел на мой живот, и внезапно осознала, что не против родить от него ребенка. Более того, уже хочу подержать на руках маленькую девочку или мальчика.
Внезапно наши с Алексом взгляды встретились, и у меня перехватило дыхание, потому что я поняла — он думал о том же.
— Нас не поймут, — Морган засунул руку в набриалиненные волосы и дернул их. Те встали дыбом, но он и не подумал их пригладить. — Все равно пойдут слухи, что моя сестра…
— Ну и пусть. Они быстро улягутся, — сориентировался Алекс и уверенно продолжил: — В обществе найдется поинтереснее тема для сплетен, чем беременная жена графа Риярда.
Я вздохнула и тихо и грустно продолжила:
— А вот если им на язык попадет сплетня о том, что незамужняя сестра известного промышленника Вайта беременна от… — Я посмотрела в потолок, будто взывала к небесам: — Знаешь, Морган, мне страшно представить, какие там могут возникнуть предположения…
— Ну, через неделю так через неделю, — излишне оптимистично хлопнул в ладоши Морган. — Тихая спокойна свадьба — что может быть лучше? Хотя… В свете наших будущих договоренностей я бы предпочел такую, чтобы заявила всему королевству о нашем объединении. Мы могли бы устроить представление с дирижаблями и драконами и…
— Это действо всегда можно приурочить к любой другой дате, — заверил его Алекс.
— Ну-да, ну-да… — нервно согласился Морган. — Рождение ребенка — тоже хорошая причина устроить такое мероприятие.
— Морган, у нас еще будет время обсудить такие детали, — попытался уйти от щекотливой темы Алекс. — Может, пока поднимемся в мой кабинет и выпьем за сегодняшний день чего-нибудь покрепче?
— Покрепче… — братец посмотрел на пустой стакан из-под воды. — Было бы неплохо.
Мы все встали и направилась к выходу из гостиной.
— Ну а я распоряжусь насчет ужина и выпью кофейку, — пробормотал я себе под нос.
Вот захотелось мне сейчас кофе. Да покрепче!
— Элис, тебе же теперь нельзя кофе! — внезапно возмутился Морган над моих ухом. — Это может быть вредно для ребенка!
У меня округлились глаза, и я застыла в самых дверях:
— А ты откуда это знаешь?
Морган внезапно замялся, посмотрел на меня и как-то на удивление тепло по-родственному улыбнулся:
— Я вообще-то помню, как наша мать была тобой беременна. Мне было восемь, и я очень хотел, чтобы ты поскорее родилась, и мы начали играть в солдатиков. Вот так сразу: родилась — и играть, — усмехнулся он. — Но ты не оправдала моих ожиданий.
— Ну да, младенцы поначалу только спят, кушают и плачут, — растерянно кивнула я, удивленная проявлению таких чувств и эмоций.
Морган пожал плечами и посерьезнел:
— Я знаю, что в последние годы мы с тобой не сильно ладили. Я даже лишил тебя денежного содержания в пансионе — хотел, чтобы ты согласилась на свадьбу с виконтом. Но я считал, что так будет лучше для всех, и для тебя в том числе. Если бы знал, что ты решишься сбежать и заболеешь болотной лихорадкой… Я ведь знаю, что это такое. У меня друг от нее умер. Сгорел за пару дней. Так что частичная потеря памяти — меньшее из зол, — он вгляделся мне в глаза и добавил: — И все же мне жаль, что ты решила принять помощь от постороннего мужчины, а не искать своего брата.
— Я считала, что так будет лучше, — ответила я его же словами.
— Ну да… — усмехнулся Морган. — Мы, Вайты, всегда были упрямыми и шли до конца, если считали, что правы.
— Морган, ты идешь? — послышалось с лестницы от ушедшего вперед Алекса.
— Твой жених решил крепко за меня взяться.
— Это будет взаимовыгодный альянс.
Сейчас я смотрела на Моргана и видела не светского хлыща и засранца, который хотел лишить меня моего нечаянного счастья, а брата. Не всегда любящего и понимающего, но брата.
— Время покажет… А ты все-таки на кофе не налегай. Особенно на крепкий, — погрозил мне пальцем он.
— Хорошо, — улыбнулась я и пригладила ему встопорщившийся вихор, но это мало помогло. — Поправь волосы.
Так мы и разошлись. Нам всем о многом нужно было подумать и многое переосмыслить.
А вечером, когда обитатели дома улеглись спать, я достала из шкафа одну из сорочек, которую сшила для меня госпожа Гу. Я специально засунула ее подальше, потому что такие сорочки хороши для ночи с мужчиной, и у меня не было повода ее надеть. Но сегодня кое-что изменилось, и я не собиралась спать. Вернее, собиралась, но не сразу.
Я выскользнула из комнаты, на цыпочках пробралась по коридору и тихо-тихо поскреблась в знакомую дверь. Сердце так громко билось в груди, что казалось, разбудит весь дом.
Почему я сейчас стояла перед этой дверью вместо того, чтобы спокойно отдыхать в своей комнате? Не знаю. Взрослая женщина, а все туда же… Но…