Читаем Нечаянное счастье (СИ) полностью

Девушка принялась за дело с прилежанием ученицы начальной школы, даже губу прикусила от усердия. Буквы послушно выстраивались одна за другой, строчки выходили ровные, словно Лотта писала на разлинованной бумаге. Привычное перо не оставляло помарок. А в памяти непроизвольно откладывалось правильное написание трудных слов. Она и сама не заметила, как поставила заключительную точку и тихонько перевела дыхание. Всё-таки, как ни старалась Лотта скрыть волнение от предполагаемого начальника, внутри неё буквально всё звенело от напряжения.

Чернила ещё не успели как следует просохнуть, а тер Алонсо уже выхватил из рук девушки лист, исписанный мелким аккуратным почерком. Его брови взметнулись вверх, а из груди вырвался возглас одобрения. Да Лотта и сама была довольна результатом, а потому радостно улыбалась, понимая, что испытание пройдено успешно.

А потом она воочию смогла убедиться в том, насколько деятельным может быть этот пожилой полноватый мужчина. За какие-то полчаса он решил все мучавшие её вопросы. Во-первых, жалованье осталось неизменным. Сначала управляющий подумал, что женщине можно платить вдвое меньше, чем прежнему писарю, но, убедившись в её мастерстве, решил оставить всё, как есть. Во-вторых, определил, кто и когда будет доставлять Лотту на работу и отвозить обратно домой. И, в-третьих, сообщил, что обед ей будут приносить прямо на рабочее место, потому что общая столовая не для неё. Там сплошь грубое мужичьё, не стоит приличной девушке слышать их сальные шуточки. Да и ему, старику, будет приятно пообедать в обществе молодой симпатичной девушки.

При этих словах лицо тера Алонсо озарила широкая добродушная улыбка, и Лотта поняла, что они непременно сработаются.

* * *

Первый рабочий день прошёл как во сне. Лотта и не пыталась сразу всё понять и запомнить. Позже всё утрясётся, станет простым и привычным. Каждый следующий день будет похож на предыдущий. А пока она чувствовала себя, как нерадивая студентка, сдающая экзамен строгому преподавателю. Виной тому были изучающие взгляды многочисленных посетителей. Люди не скрывали своего любопытства. И, кажется, многие из них приходили сюда только за тем, чтобы посмотреть на нового писаря. Лотта прекрасно понимала их интерес и решила ни на что не реагировать. Хотя трудно было не заметить, как мужчины в шутку пытаются переделать под неё название должности: писарша, писарка... Наверняка, у них были и более скабрёзные варианты, если судить по наглым ухмылкам.

Тер Алонсо тоже сначала посмеивался, представлял её каждому вошедшему полным именем, но, в конце концов, ему надоело это паломничество. И чем больше его отвлекали от дел, тем сильнее проявлялось его раздражение. Наконец терпение его лопнуло. Он выскочил за дверь и гаркнул так, что стёкла в окнах задрожали:

- Если кто-нибудь из вас охламонов сунется ко мне без дела, мигом уволю. Марш работать, бездельники.

Как по волшебству, тут же наступила благословенная тишина. Стих гул голосов за дверью, и Лотта расслабилась. Ещё около часа она переписывала какие-то документы, почти не вникая в их суть - казённый язык пока воспринимался с большим трудом. Однако, девушка, привыкшая всегда видеть стакан наполовину полным, даже в этом затруднении постаралась найти положительный момент. Работа, хоть и была скучной до одури, зато, помимо денежного вознаграждения, обещала принести немалую пользу в освоении языка. В общем, для себя Лотта решила, что всё складывается, как нельзя лучше.

Управляющий, тем временем, обложившись кипой документов, что-то высчитывал, хмуря седые брови и тихо ругаясь себе под нос. Неожиданно он отбросил перо в сторону и растёр ладонями лицо.

- И тут не сходится, - сказал он в сердцах и шумно выдохнул.

Лотта посмотрела на мужчину с сочувствием. Она могла только догадываться, как нелегко ему приходится. Трудно составить финансовый отчёт, не имея под рукой даже простенького калькулятора. Да даже примитивные деревянные счёты могли бы стать неплохим подспорьем в этом нелёгком деле. Девушка сделала себе мысленную пометку, найти мастера, который смог бы изготовить это нехитрое приспособление. Она была почти уверена в том, что вскоре оно может ей понадобиться. Ни на что другое в этом технически отсталом мире рассчитывать не приходилось.

- Ладно, потом ещё раз всё проверю, а сейчас не мешает размяться, - сказал тер Алонсо, решительно поднимаясь с насиженного места. И, обращаясь к ней, добавил: - Лотта, ты едешь со мной. Покажу тебе наше поместье.

И столько гордости прозвучало в голосе мужчины, что сразу стало ясно, это дело всей его жизни. Определённо, владельцу поместья повезло с таким управляющим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы