Читаем Нечаянный обман полностью

Грейвз улыбался, с нежностью глядя на экономку.

— Конечно, мадам, она справится. За то короткое время, что здесь работаю, я понял одно: миссис Берд обладает многими достоинствами.

Миссис Берд смущенно зарделась.

— Я хотела узнать, часто ли в доме будут появляться неожиданные гости, и только. Ну, чтобы быть готовой.

— Не стесняйтесь обращаться ко мне, миссис Берд, — подчеркнуто произнес Грейвз. — Всегда рад делать для вас все, что в моих силах. Я уверен, вместе мы отлично справимся.

Миссис Берд смущенно опустила глаза.

— Тогда, конечно, все будет хорошо.

— Не сомневаюсь, — откликнулся Грейвз.

Олимпия переводила взгляд с одного на другого.

— А где сейчас его светлость и его гости?

— Его светлость в библиотеке, — ответил Грейвз. — А гости наверху с молодыми джентльменами. Наверное, граф и его брат рассказывают увлекательные сказки Роберту, Итону и Хью.

Олимпия уже собралась проследовать в библиотеку, но остановилась и озадаченно посмотрела на Грейвза:

— Сказки?

— Да, об одном человеке, известном как Капитан Джек, мадам.

— Ах да, им дай только послушать такие истории. — Олимпия потянулась к ручке двери библиотеки.

— Позвольте мне, мадам. — Одним прыжком Грейвз оказался возле нее.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила Олимпия, смешавшись от столь непривычной для нее предупредительности. — Вы всегда так делаете?

— Конечно, мадам. Это входит в мои обязанности. — Грейвз склонил голову и посторонился, пропуская ее.

Джаред сидел за столом.

— Здравствуй, любовь моя. — Он поднялся ей навстречу. — Как я рад, что ты дома. А у нас гости, приехали отец с дядей.

— Мне уже сообщили.

Джаред подождал, пока закроется дверь. Он ободряюще улыбнулся.

Олимпия тут же кинулась к нему в объятия и подставила губы для поцелуя.

— Я все больше и больше вхожу во вкус семейной жизни, — медленно произнес Джаред, когда наконец оторвался от нее.

— Я тоже. — Олимпия неохотно отступила назад. — Джаред, у меня сейчас состоялся в высшей степени странный разговор с Джиффордом Ситоном. Знаешь, в один момент…

Гнев исказил лицо Джареда, прогнав чувственную улыбку.

— Что ты сказала?

Олимпия нахмурилась:

— Не так громко, милорд, я прекрасно слышу. Я хотела рассказать об очень странной беседе с мистером Ситоном.

— Ситон разговаривал с тобой?

— Именно это я и пытаюсь донести до твоего сознания.

Мы встретились в библиотеке института Масгрейва. Поразительно, но и мистер Ситон, и я — оба интересуемся Вест-Индией.

— Бастард , — тихо и зловеще произнес Джаред. — Я предупреждал его держаться от тебя подальше.

Олимпия гневно сверкнула глазами.

— Почему ты так оскорбительно называешь его? Мистер Ситон — несчастный человек. Ему пришлось столько пережить.

— Ситон — беспринципный наглец, избалованный денди с низменными наклонностями. Я запретил ему даже приближаться к тебе.

— Успокойся, Джаред, прошу тебя. Он же не виноват, что мы случайно встретились в библиотеке.

— Не будь так наивна. Он вполне мог выяснить, что ты часто и подолгу бываешь там, и просто подстроить вашу встречу.

— Джаред, ты преувеличиваешь. Ситон всерьез интересуется Вест-Индией. Он дал мне посмотреть карту, которую ему удалось найти в библиотеке.

— Не удивлюсь, если выяснится, что у него имелись на то свои причины. — С мрачным видом Джаред сидел за столом. — Я с ним разберусь. Отныне ты не будешь с ним общаться. Понятно, мадам?

Олимпия потрясенно смотрела на него.

— Довольно! Что вы себе позволяете, милорд?

— Довольно? Я еще не начал. Я преподам ему такой урок, который надолго запомнится.

— Джаред, я отказываюсь продолжать разговор в таком тоне. Уж не считаешь ли ты, что вправе отдавать бредовые распоряжения и делать подобные дикие заявления лишь потому, что ты стал моим мужем?

Джаред холодно смерил ее взглядом с головы до пят.

— Мне кажется, тебе лучше не забивать свою головку досадными мелочами. Но что касается нашей семейной жизни, хочу, чтобы ты запомнила самое главное.

Олимпия сузила глаза.

— И что же самое главное в нашей семейной жизни?

Джаред откинулся в кресле, положив руки на подлокотники и сцепив пальцы.

— Я в доме хозяин и буду поступать так, как сочту нужным. Решения буду принимать тоже я. А вам, мадам, предстоит подчиняться.

Олимпия раскрыла рот, потеряв дар речи от возмущения.

— Никогда в жизни! Только в том случае, если я соглашусь с вашими решениями, милорд, а в отношении мистера Ситона я не могу с вами согласиться.

— Проклятие, Олимпия! Я твой муж, в конце концов.

Ты должна поступать так, как я скажу.

— Я буду поступать так, как я поступала всегда, — взорвалась Олимпия. Дверь позади них отворилась, но она даже не обернулась. — А теперь, мистер Чиллхерст, послушайте меня внимательно. Вы не должны забывать, что я взяла вас в этот дом в качестве воспитателя. Теперь, когда все уже сказано, я смею еще раз напомнить, что вы по-прежнему работаете у меня.

— Чепуха! — парировал Джаред. — Ты моя жена, а не работодатель.

— А это как посмотреть, сэр. Лично мне кажется, что ничего не изменилось с тех пор, как мы поженились.

— Все изменилось, — процедил сквозь зубы Джаред. — Как ни смотрите, мадам. Все законно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы