Читаем Нечаяный сюрприз для графа (СИ) полностью

- Леди Пэгги, Вы не устали?

- И насколько, интересно, мы здесь застряли?

Я никогда не оговаривала ее и не поправляла, потому что несмотря ни на что, ее все прекрасно понимали. С нами была еще моя горничная Нора, а также Верн, молодой человек, который после отъезда Торина ходил за мной на улице по пятам. В первый же день я заметила его и спросила, что ему от меня нужно, и выяснилось, что Торин поручил ему незаметно охранять меня. Но, поскольку слежку я обнаружила, то он просто продолжал ходить за мной, а я делала вид, что не замечаю этого. И теперь он ехал с нами, кроме него, отец поручил охранять нас двум мужчинам, бывшим воинам, которые были у него на службе много лет, им обоим было уже за сорок.


Глава 36


В замок Монсервиль мы прибыли днем. Хотя наш приезд для хозяев был неожиданным, встретили нас приветливо. Граф Ален Монсервиль стоял на крыльце, чтобы проводить в дом.

- Леди Оливия, рад, что Вы приняли наше приглашение и решились приехать, -проговорил он, улыбаясь, но взгляд был встревоженный. – Надеюсь, у Вас все в порядке?

- Благодарю, - сказала я, а потом тихо добавила, чтобы слышал только он: -Мне нужна Ваша помощь.

Он понимающе кивнул и задержал на мне взгляд, в котором было предупреждение.

В гостиной нас встретила молодая светловолосая женщина с приветливыми серыми глазами и обаятельной улыбкой, рядом с ней в кресле сидела пожилая дама с гордой осанкой, которая сканировала меня проницательным взглядом. По комнате бегал малыш, очень похожий на Алена.

- Позвольте представить Вам мою жену Ирэйну и тетушку - леди Глорию, а это невеста Торина – леди Оливия Стелтон и ее родственница - виконтесса леди Пэгги Атвуд.

Ирэйна уже с заметным округлившимся животиком подошла ко мне:

- Очень рада познакомиться с Вами, леди Оливия, можете называть меня Ира, - потом она повернулась к Пэгги: - Леди Атвуд, надеюсь, Вам у нас понравится.

- Тогда зовите меня Ольгой, - сказала я.

- А это наш сын Ажан, - с гордостью представила Ирэйна подбежавшего к ней малыша.

- Привет, Ажан! – улыбнулась я малышу, присев перед ним, чтобы наши глаза находились почти на одном уровне.

Малыш засмущался и, засунув пальчик в рот, уткнулся в подол матери.

- Ален, - обратилась Ирэйна к мужу: - Проводи, пожалуйста, всех в обеденный зал, а мы с Ольгой немного посекретничаем.

Ален подхватил сына на руки, подал руку леди Глории, и они вышли из комнаты, Пэгги, оперевшись на руку дворецкого, последовала за ними.

- Я очень хотела с тобою познакомиться, - сказала Ира по-русски и подошла ко мне.

Мы обнялись. Странное было ощущение, мы, по сути, чужие люди, а чувство такое, будто встретились родные после долгой разлуки. Я взглянула на Иру, в глазах у нее, также как и у меня, были слезы.

- Тебе нельзя волноваться, - забеспокоилась я и усадила ее в кресло.

- Это слезы радости, уверена, такие эмоции полезны для будущего ребенка, -сказала она.

Мы рассказали друг другу, как оказались в этом мире. Ира была счастлива, потому что здесь осуществилась ее мечта – судьба подарила ей ребенка, именно в этом месте она полюбила мужчину, оказавшегося, к счастью, ее мужем. И глядя на то, как эти двое смотрели друг на друга, несложно было понять, что чувство было взаимным.

- А о чем ты мечтала, перед тем, как попасть сюда? – спросила она меня.

Я задумалась, вспоминая, чего в последние дни уходящего лета в том мире больше всего хотела, и постаралась ответить честно:

- На тот момент я думала о том, что пора расставаться с парнем, с которым мы были вместе, точнее жили вместе почти год. Как ты понимаешь, мечтой это не назовешь, да и на желание не слишком тянет. Просто я поняла, что не люблю его, да, пожалуй, и он меня тоже. Я испытывала что-то вроде разочарования и сожалела, что влюбленность принимала за любовь. Впрочем, сейчас это видится немного по-другому.

- А сохранились какие-то воспоминания или привычки от той Оливии? У меня, например, тело «запомнило» то, что умела делать та Ирэйна. Стоило мне, услышать мелодию танца, как тело легко воспроизводило все фигуры этого танца, хотя я никогда раньше даже не видела их. Позже выяснилось, что я могу держаться на лошади, причем в дамском седле.

Я с удивлением слушала Ирэйну, а она с любопытством ждала ответа. Я снова задумалась, стараясь припомнить что-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающее то, о чем говорила Ира, даже зажмурилась, пытаясь сосредоточиться, но, увы....

- От той Оливии мне досталась кожа, покрытая красными прыщами, больше напоминающими болячки. Ими было покрыто все тело и лицо. Я предположила, что это аллергия, что в дальнейшем и подтвердилось, совсем недавно избавилась от последствий этой болезни. То, что ты видела у леди Пэгги можно назвать лишь слабым намеком на бедствие, что было у меня.

Ира слушала меня с широко открытыми глазами:

- Представляю, какой это был для тебя шок!

Перейти на страницу:

Похожие книги