Читаем Нечестивый союз полностью

В то время как Бартоломью, лежа на полу, изо всех сил толкал мешок, остальные тянули тело за ноги. Труп упорно не желал двигаться, и де Ветерсет уже намекал, что доктору придется пустить в ход нож и извлечь содержимое мешка по частям. Но неожиданно им удалось немного сдвинуть окоченевшего покойника.

— Попробуем еще раз, — скомандовал де Ветерсет. — Налегай!

Тело продвинулось еще немного. Бартоломью присоединился к Гилберту и взялся за ноги мертвеца. Через несколько мгновений колокольный стан громко затрещал, и тело, вздымая клубы пыли, вытащили из укрытия. Бартоломью и Майкл подхватили его и опустили на пол у двери. Де Ветерсет, багровый от напряжения, опустился рядом на колени и вскрыл мешок карманным ножом. Запах разложения, ударивший в ноздри, заставил канцлера податься назад. Из мешка выглянуло жуткое, раздувшееся лицо.

— С нами милость Господня, — пробормотал канцлер, не сводя глаз со страшной находки. — Кто это? Похоже, не человек, а демон!

— Просто он несколько дней провисел вниз головой, — невозмутимо пояснил Бартоломью, — поэтому все жидкости тела устремились вниз и заставили его лицо раздуться.

— Твое предположение оказалось неверным, Мэтт, — заметил Майкл, зажимая нос рукавом сутаны. — Это не мастер Бакли.

Отец Катберт, бледный как смерть, осторожно откашлялся.

— Это Мэриус Фруассар, — произнес он.

Бартоломью и Майкл, впервые услышавшие такое имя, с недоумением воззрились на священника.

— Примерно неделю назад Фруассар попросил в церкви убежища, — сообщил отец Катберт. — Видите ли, этот малый убил свою жену. Вы знаете, что, согласно закону, преступник, укрывшийся в храме, в течение сорока дней находится в полной неприкосновенности. На ночь клерки заперли его, а люди шерифа стояли в карауле у дверей. Однако утром выяснилось, что он бесследно исчез.

— Так это убийца городских потаскух, так долго ускользавший от шерифа! — воскликнул Майкл. — Теперь кто-то разделался с ним самим!

— Хотелось бы знать, кто и с какой целью, — процедил де Ветерсет, бросая на тело опасливый взгляд. — И зачем понадобилось прятать труп в колокольне?

— Тот, кто спрятал здесь тело, имел все основания рассчитывать, что его очень долго не обнаружат, — заметил Бартоломью. Он протянул руку и показал всем остальным то, что только что нашел. — Вот почему нам так трудно было извлечь труп: его приколотили к раме гвоздями.

Де Ветерсет, зажимая рот ладонью, поспешно двинулся к дверям. Гилберт последовал за своим патроном, предоставив Бартоломью и Майклу оставаться возле трупа. Отец Катберт нерешительно озирался по сторонам, явно не зная, как ему поступить. Когда Бартоломью начал вспарывать мешок ножом, отец Катберт испуганно отвернулся, судорожно переводя дыхание. Бартоломью счел за благо отослать священника прочь и попросил того сходить вместе с Майклом к канцлеру и осведомиться, какие действия тот намерен предпринять. Оставшись в одиночестве, доктор продолжил свою работу. Судя по всему, человек расстался с жизнью несколько дней назад, то есть именно тогда, когда, согласно рассказу отца Катберта, исчез Мэриус Фруассар. А это означало, что Мэриус Фруассар никак не мог убить Исобель и Фрэнсис.

Одежда Фруассара была старой и поношенной, однако все вещи были аккуратно залатаны. Волосы и борода убитого спутались и свалялись; однако в этом не было ничего удивительного — он пролежал в мешке около недели. Закинув голову покойника, Бартоломью тщательно осмотрел его шею. Под бородой виднелась тонкая красная борозда, покрытая коркой запекшейся крови. Осторожно повернув труп, доктор увидал на задней части шеи темные пятна. Итак, Мэриус Фруассар был задушен гароттой. Бартоломью ощупал череп под волосами, но не обнаружил следов удара. Судя по состоянию слизистых оболочек рта и зрачков, яда тоже не было. Осмотрев все тело, Бартоломью не обнаружил более никаких повреждений, за исключением отметин от гвоздей на плечах и бедрах.

И все-таки кому и зачем понадобилось разделаться с женоубийцей, размышлял Бартоломью, разглядывая следы гвоздей. Судя по тому, что из ран не выступило ни капли крови, Фруассар был уже мертв, когда неизвестный преступник решил приколотить его к колокольному стану. Бартоломью прошелся по звоннице, останавливаясь то тут, то там и разглядывая большой колокол из разных углов. Он еще раз убедился в том, что, когда колокол недвижим, заметить тело невозможно. Даже если бы звонарь явился сюда почистить молчавшие колокола, он, скорее всего, не раскрыл бы страшный тайник. Да, но запах, отвратительный запах разложения? Бартоломью окинул взглядом трупы птиц, которых здесь было множество. Всякий поднявшийся сюда решил бы, что источником запаха являются злополучные пернатые. Именно так подумал он сам, Бартоломью.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже