Ее дом находился в купеческом квартале и оказался небольшим и опрятным, с увитой плющом изгородью и ажурной решеткой на воротах. Брайс довольно долго стоял у ограды, не решаясь войти. Пару раз мимо пробегали уличные мальчишки, кое-кто косился на его свежие шрамы, но особого ужаса на обращенных к нему лицах Брайс не замечал: мало ли воинов отмечены подобным образом, особенно сейчас, после недавних битв. Это слегка его успокоило. Но все равно он не решился войти шумно и нагло, как сделал бы полгода назад. Вместо этого, набравшись духу, тихо пересек двор и без стука отворил дверь.
Брайс ожидал увидеть прислугу и уже приготовился попросить, чтобы о нем не докладывали госпоже. Но в прихожей никого не оказалось. Однако дом не был пуст: из гостиной доносились голоса. Один из них был низким и хрипловатым, со старческим дребезжанием; другой, звучавший на повышенных тонах, принадлежал, без сомнения, Сабрине.
Брайс вовсе не собирался подслушивать, но они успели сказать слишком много за те несколько секунд, что он шел от входа к гостиной.
— Я же велела тебе никогда здесь не появляться! Сто раз говорила: будет нужда, пришли Мару, я сама к тебе приду. Ты погубишь меня, старый дурак, и кому из этого выйдет прок?!
— Но время поджимает, — прошамкал старик. — Срок поджимает, милая. А ты все молчишь. Уж умаялся ждать…
— Я сказала, что дам знать, когда будут новости. Пока новостей нет.
— Квартал на исходе, милая. Налог на нечистую кровь уж пора уплачивать, а у тебя все нет да нет новостей. Этак если дальше пойдет, сама понимаешь, у меня не останется никакого другого выбора, кроме как…
Старик увидел Брайса в дверях и подавился на полуслове. Сабрина, стоящая к двери спиной, обернулась. Она была в простом домашнем платье цвета весенних листьев, с медовыми волосами, собранными в узел на затылке, и ее обнаженные до плеч руки, полностью лишенные украшений, казались странно беззащитными. На миг в ее лице отразилось раздраженное непонимание, словно она недоумевала, как это нерадивая прислуга пропустила в дом незнакомца, еще и без доклада. Но через миг ее глаза распахнулись — и Брайс увидел в них все то, чего так ждал и боялся.
Ужас. Изумление. Жалость.
Жалость была хуже всего.
— О боги, — выдохнула Сабрина. — Брайс?!
Он не мог вынести этого от нее. Только не от нее. Притащился сюда, как дурак, надеясь на утешение — ну вот, получай теперь за свои фантазии. И когда ты уже наконец-то повзрослеешь?
К горлу подкатила злость — на Сабрину, но в большей степени на самого себя. К счастью, прямо здесь и сейчас рядом находился отличный предмет, на котором злость можно было сорвать: старик, который, судя по крупному носу, косматым вихрам и черной приплюснутой шапочке, был идшем. А раз он идш, то существовала лишь одна причина, по которой он мог оказаться в доме богатой женщины. Да и разговор между ними, случайно услышанный Брайсом, не оставлял большого простора для домыслов.
Не глядя на замершую Сабрину, Брайс подошел к старику и сгреб его за грудки. Одной рукой, левой. Не хотел, чтобы Сабрина видела его изувеченные пальцы.
— Сколько она тебе должна? — процедил он, встряхивая старика как тряпичную куклу. — Ну, сколько?
— Брайс!
— В-ваше… — проблеял старик. — В-ваше вы-ысочество… вы все неправильно поняли…
— А, так ты меня узнал. Это хорошо. Значит, я могу немножко злоупотребить королевской властью, которую являет собой моя особа. И если придушу тебя сейчас, никто мне и слова не скажет.
— Боги, Брайс! Отпусти его! Это мой отец!
Брайс вдруг осознал, что Сабрина повисла на его локте, и удивился тому, какой она оказалась маленькой и легкой — как птичка. А еще Брайс понял, что ноги идша оторвались от пола и загребают воздух, беспомощно подергиваясь. Одна туфля с загнутым носком свалилась с сухонькой стариковской ноги и залетела под стол. Брайс тупо посмотрел на нее. Такая маленькая туфля. Как у ребенка.
Он разжал руку и отступил.
Старик повалился наземь кулем, кашляя и хрипя. Сабрина бросилась к нему, обхватила руками, как мать обхватывает дитя, пытаясь защитить от чудовища. Вскинула на Брайса глаза, в которых, сплетясь, плескались гнев и страх.
— Оставь его, — выдавила она. — Во имя богов, оставь его… Папа? Папа, как ты?
— Все хорошо, Серри, — просипел старик, усаживаясь и потирая шею. Брайс с облегчением понял, что, похоже, не нанес ему существенного вреда. И лишь еще через секунду до него дошел смысл того, что сказал старик… и того, что сказала Сабрина…
Не Сабрина. Серри. Вот как ее зовут по-настоящему. Типичное имя для женщины из племени идшей. Сабрина, конечно, звучит лучше, особенно если выдаешь себя за человека чистой крови.
— Этого не может быть, — сказал Брайс.
Беспомощность, почти обида в его голосе заставили Сабрину (он все же не мог заставить себя звать ее иначе) резко вскинуть голову. Ее прекрасные глаза сузились.
— Отчего же? — процедила она.
— У тебя… у тебя слишком светлые волосы.
— А у тебя недостаточно острые уши. И все же ты полуэльф. И не от тебя мне выслушивать оскорбления за то, что я нечистой крови.