Читаем Нечто греховное полностью

– Пока еще не знаю, – тихо ответила она, благодарная ему уже только за то, что он не завел разговор о том, как им лучше расторгнуть их помолвку, избежав скандала. – Мне нужно подумать.

– Нам обоим надо подумать. Очень хорошо! – сказал Шей.

Глава 17

– Я долго размышлял… – произнес Себастьян и, склонившись над бильярдным столом, послал шар точно в лузу.

– Ты постоянно в раздумье, – отозвался Шарлемань. – Мне кажется, что поэтому-то Закери и боится тебя, как черт ладана.

Сам он был занят мыслями о том, куда лучше поместить на хранение рулоны китайского шелка на время переговоров с посланцами китайского императора.

– Так вот, основные расходы на свадьбу должна нести семья жениха, в том числе – на организацию свадебного бала, – развил свою мысль Себастьян.

– Это мы уже обсудили, – вскинув руку, заметил Шей. – Мне кажется, нужно привлечь к этому делу тетушку Тремейн. Она избавит тебя от лишних хлопот.

– Но ведь твой бал состоится не в ее доме, – возразил Себастьян. – Ты мой брат, и я сделаю все, что в этом случае требуется.

– Благодарю за поддержку, – сказал Шарлемань и снова погрузился в размышления о хранилище для шелка, с которыми уже готов был расстаться ради спокойствия своих родственников и родителей Саралы. Наиболее подходящим местом для этого ему представлялся небольшой склад Мельбурна, находившийся в миле от Темзы, который хорошо охранялся.

Однако продумать все тщательно, до мелочей, ему мешали назойливые воспоминания о сюрпризе, который преподнесла ему накануне Сарала. Она буквально ошеломила его своей необузданной страстью и ослепила несомненными женскими достоинствами. Но сделанное им при этом открытие повергло его в шок. Потому-то он и попросил у нее время на раздумье, и вот теперь вновь вернулся к основной загадке, имени ее первого любовника.

– Могу я воспользоваться твоим складом на Халф-Мун-стрит? – вздохнув, спросил он у брата. – Для хранения:

– Неплохая мысль! – похвалил его Себастьян. – Не возражаю.

– В таком случае я отправлю охранять его Фарлоу с его молодцами, а главным над ними назначу Робертса.

– Ты снова с головой ушел в коммерцию? Что ж, когда задумаешься о дате свадьбы, дай мне знать. Желательно, до того, как состоится банкет по случаю помолвки, – язвительно сказал Мельбурн.

– Объявление о моей помолвке опубликовано в «Тайме», – заметил Шарлемань. – Так что отступать уже поздно.

– Тогда предлагаю устроить торжество по случаю помолвки на следующей неделе, – сказал Мельбурн.

– Не лучше ли переговорить о точной дате с леди Ганновер?

Лицо Мельбурна окаменело.

– Ни в коем случае! Это не подлежит обсуждению. Впрочем, если считаешь нужным, ты сам можешь выяснить ее точку зрения.

– Я знаю, что у нее есть особые пожелания в связи с организацией брачной церемонии, – осторожно проговорил Шей.

– Какие же именно? – спросил Мельбурн.

– Она бы хотела, чтобы мы поженились в Вестминстере. Но по-моему, лучше будет венчаться в соборе Святого Павла.

– Об этом не может быть и речи! Элеонора венчалась в Гретна-Грин, Закери – в Шропшире. Но ты непременно должен венчаться только в Вестминстерском аббатстве!

– Но ведь я второй сын!

– И мой предполагаемый наследник. Хорошо, решено, только Вестминстерское аббатство. Лично у меня остались от моего бракосочетания там самые яркие и благоприятные воспоминания. И если бы не смерть Шарлоты всего четыре года спустя…

Он умолк, охваченный скорбью по горячо любимой супруге.

– Пусть будет по-твоему, Себастьян, – сказал Шей.

Герцог кивнул и, положив кий на стол, добавил:

– Я отправлю этой даме письмо с уведомлением о времени и месте проведения свадебного бала. И пожалуйста, реши наконец, когда именно ты бы хотел провести торжественную церемонию. Если, разумеется, ты не предпочтешь, чтобы китайцы отрубили тебе прежде голову.

– Этого я постараюсь избежать. – Шарлемань вместе с братом вышел в коридор. – Съезжу-ка я осмотрю рулоны и перевезу их из дома Ганноверов к нам.

– Возьми с собой кого-нибудь для охраны. Мне поехать с тобой?

– Я возьму Тиммонса и Фарлоу с его молодцами. Этого вполне достаточно. Так что тебе сопровождать меня не обязательно.

– Ты в этом уверен?

– Ты же знаешь, что я могу постоять за себя, – с мрачной ухмылкой ответил Шей. – И я позабочусь о безопасности Саралы.

– Ты любишь ее?

– Пока могу сказать, что она мне очень нравится. Но как только окончательно решу, люблю ли я эту женщину или нет, ты будешь третьим человеком, который об этом тотчас же узнает.

– Ценю твою честность. Позови ее родителей к нам на обед в среду. Мы обсудим вопрос о приглашениях на бал и деталях его организации.

– Может быть, стоит попросить к нам и Элеонору?

– Да, разумеется, и ее тоже.

Мельбурн ушел в свой кабинет. На лестнице Шарлеманя окликнула племянница. Она заявила, что хочет с ним поговорить о чем-то важном.

– Я к твоим услугам, Пенелопа! – ответил с улыбкой он. – Не пройти ли нам в утреннюю гостиную, коль скоро разговор предстоит серьезный?

Пенелопа кивнула, и они прошли в гостиную. Там она сказала:

– Я случайно подслушала ваш спор… И я с вами не согласна!

– В самом деле? – Он вскинул брови. – В чем же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Гриффин

Грех и чувствительность
Грех и чувствительность

К сожалению, у Элинор Гриффин имеются три брата, которые мешают ей, отпугивая любого поклонника, которого они считают неподходящим. Девушка знает, что ей, в конечном счете, предстоит выйти замуж — вероятно, за какого-нибудь степенного, покрытого корой старого лорда — но до тех пор, пока этот черный день не наступил, Нелл намеревается развлекаться. Однако герцог Мельбурн вовсе не собирается позволять своей сестре пускаться во все тяжкие, и он просит своего лучшего друга, маркиза Деверилла, приглядеть за энергичной красавицей.Может ли какая-нибудь компаньонка быть менее подходящей — но при этом самой понимающей — чем Валентин Корбетт? Этот мужчина настолько же грешен, насколько привлекателен; он печально известный распутник, игрок и бабник, но Нелл он нравится с самого детства. Увы, неотразимый повеса, кажется, настроен — решительно и нехарактерно для себя — быть благородным, несмотря на страстное томление в его глазах. А Нелл должна вести себя очень осторожно, потому что она пообещала немедленно выйти замуж за человека, которого выберут ее братья, если возникнет хотя бы малейший намек на скандал…

Сюзанна Энок

Исторические любовные романы

Похожие книги