Читаем Неделя смертных грехов (СИ) полностью

Но он, конечно, знал, кем она являлась. И Лию это сильно смущало. Она тысячу раз прокляла себя и своих подруг за то, что они уговорили её пойти на панель. Ах, только бы вернуть время и не делать всего этого…

Сердце Антонио было мягким, добрым, он был готов забыть о прошлом Лии вместе с ней. Она призналась ему в любви и пообещала, что навсегда обрубит все концы, связывающие её с тёмным неприличным прошлым, и полностью посвятит себя своему возлюбленному. Антонио, к удивлению многих, поверил её обещаниям и ответил взаимными чувствами.

Лия витала на седьмом небе от счастья. Она была рядом со своим любимым, и теперь целый мир был ей не нужен. Однако всем известно, что за свои грехи нужно расплачиваться. Неужели Лия думала, что на шатком фундаменте своего ужасного, пусть и на половину забытого прошлого она сможет построить своё будущее?

Что же теперь? Лия и Антонио вместе. Она его любит и с ним живёт красиво, но… из-за прошлого завтра она умрёт от СПИДа.

========== Суббота ==========

Германия, Мюнстер.

Закуй свой гнев в оковы кротости, ибо поистине он подобен собаке, которая, сорвавшись с цепи, принесёт много бед.

Ибн Каййим аль-Джаузия

Альфред Майер – очень богатый человек. Он построил бизнес со своим лучшим другом Риком Хоффманном несколько лет назад. Они были друзьями не разлей вода на протяжении почти всей жизни, очень доверяли друг другу и видели себя лучшими друзьями и в будущем. Их дружба прошла проверку временем и расстоянием.

Альфред был на работе, когда ему позвонил полицейский Шварц и сообщил, что его дом ограбили. Мистер Шварц просил Альфреда о встрече, у него были некоторые интересные новости.

– Мы не входили в дом без вашего присутствия, – говорит мистер Шварц при встрече с Альфредом. – Здесь есть некоторые несостыковки…

– Какие?

– Камеры наблюдения засняли вторжение преступника в ваш дом в двенадцать часов и пять минут. А сигнализация сработала в двенадцать часов и тридцать минут – тогда, когда мошенник попытался выйти из дома. У меня есть догадка, что вором является человек, знающий ваш секретный код.

Альфред отводит глаза в сторону и погружается в напряжённые размышления. “Кто знает мой секретный код? – вспоминает он. – Только двое. Это Рик и Гюнтер, мой старший брат. Но я не верю, что они смогли бы…”

– У вас есть кто-нибудь на примете? – прерывает его размышления Шварц.

– Нет, нет… Никого нет.

Полицейский внимательно осматривает входную дверь.

– Не вовремя сработавшая сигнализация заблокировала дверь, и я предполагаю, что вор всё ещё внутри.

– Так давайте посмотрим.

Альфред ставит на пол кожаный портфель и, достав из кармана связку ключей, вводит секретный код. Полицейский достаёт пистолет и на всякий случай снимает его с предохранителя.

Альфред толкает дверь.

– В сторону, мистер Майер. – Шварц шагает вперёд и нацеливается. – Идите сзади, мошенник может выскочить неожиданно.

Они не спеша осматривают два этажа и приходят к выводу, что вор уже покинул дом.

– Здесь чисто, – говорит полицейский, опуская пистолет. – Проверьте, мистер Майер, всё ли на месте.

Альфред в первую очередь кидается в свою спальню и заглядывает за большую картину Вангога. Деньги на месте. Затем он щупает рукой под диваном в гостиной - пачка зелёных купюр тоже лежит на своём месте.

– Ничего не понимаю, – растерянно произносит Альфред, окидывая помещение недоумевающим взглядом. – В доме устроили бардак, а к деньгам даже не притронулись. Что за идиотизм?

В голову Майеру ударяет одна внезапная мысль, и он, ахнув, хватается за сердце.

– Анна! – произносит он, медленно опускаясь на колени. – Анна, Анна! Она должна была давно вернуться со школы! Её нет! Её, должно быть, похитили!

Мистер Шварц вспоминает, что видел розовый портфель в одной из спален. Девочка была дома, когда злоумышленники совершили нападение. Наверное, мистер Майер прав.

– Спокойно, сэр, – ровным голосом произносит полицейский и достаёт рацию. – Я сейчас же свяжусь с полицейским участком, и мы…

Его фразу прерывает скрип двери. Мистер Майер и мистер Шварц одновременно поворачивают головы в сторону; полицейский с опаской кладёт руку на пистолет.

Дверь, ведущая в столовую, медленно открывается, и на пороге показывается Рик – лучший друг Альфреда. За ним, осторожно делая маленькие шажки, выходит и дочь Майера Анна. Она плачет, её маленькие хрупкие плечики дрожат от страха.

– Рик! - возмущённо выкрикивает Альфред, не веря своим глазам. – Рик!.. Как ты мог? Я поверить не могу! Ты ведь мой лучший друг!

Прежде, чем тот успевает сказать хоть что-то в своё оправдание, Альфред выхватывает из рук удивлённого полицейского пистолет и выстреливает. Брызги крови попадают на стену, частично – на плачущую Анну. Рик падает на пол мёртвый, испуганный крик девочки разбивает стеклянную тишину большого дома.

– Что ты… наделал, папа? – задыхаясь, сквозь слёзы спрашивает Анна. – Что… ты наделал? Рик ни в чём не… виноват!

– Конечно, не виноват! – говорит Альфред и прижимает дочь к себе, стараясь успокоить. – Он не виноват в том, что я в одно мгновение потерял к нему доверие!

Перейти на страницу:

Похожие книги