Анна Кёрби устала от свиданий и разбитого сердца. Несмотря на то, что она умная, сексуальная и забавная, Анна притягивает к себе мужчин, которые ее не достойны. Недельный отпуск в Нью-Йорке - последний способ отвлечься от недавнего разрыва и замечательное место, чтобы встретить незнакомца и весело провести лето. Но чтобы защитить её все еще разбитое сердце, веселье будет идти по правилам. Не будет никаких совместных историй, никаких обменов номерами телефонов, никаких реальных имен. Всего лишь одна ночь неописуемого веселья. У очень успешного заядлого соблазнителя Итана Скотта есть некоторые собственные правила. Он ни с кем не встречается, не остаётся на ночь и не даёт никаких обещаний. Казалось, они с Анной великолепно подходят друг другу. Но правила созданы, чтобы их нарушать. Неделя в Нью-Йорке - первая книга из серии, состоящей из трех романов. Не рекомендуется к прочтению лицам младше 18 лет, содержит сексуальные сцены и нецензурную лексику. Перевод: Аня Лищенко, Mila (1-6 главы) Редактор и оформитель: Дарья Заплатина, Анастасия Кириллова, и Александра Журомская Обложка: Анастасия Токарева Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Современные любовные романы / Романы18+Луиза Бей
Неделя в Нью-Йорке
Аннотация
Анна Кёрби устала от свиданий и разбитого сердца. Несмотря на то, что она
умная, сексуальная и забавная, Анна притягивает к себе мужчин, которые ее не
достойны.
Недельный отпуск в Нью-Йорке - последний способ отвлечься от недавнего
разрыва и замечательное место, чтобы встретить незнакомца и весело провести
лето. Но чтобы защитить её все еще разбитое сердце, веселье будет идти по
правилам. Не будет никаких совместных историй, никаких обменов номерами
телефонов, никаких реальных имен. Всего лишь одна ночь неописуемого
веселья.
У очень успешного заядлого соблазнителя Итана Скотта есть некоторые
собственные правила. Он ни с кем не встречается, не остаётся на ночь и не даёт
никаких обещаний.
Казалось, они с Анной великолепно подходят друг другу. Но правила созданы, чтобы их нарушать.
Глава 1
Анна
— Он пробовал связаться с тобой?
Сквозь шум басов я едва разбирала, что говорила Лия. Мы расположились на
стульях в нереально крутом баре в Трайбека1 , и чтобы хоть что-то услышать, нам приходилось наклоняться друг к другу. Хотя, не уверена, что это как-то
помогало мне ее понять — мы выпили по три коктейля. Но я догадывалась, что
она говорит о Бене — на самом деле, она особо ни о чем больше и не
разговаривала.
Лия моей лучшей подругой во всем мире. Мы встретились в юридической
школе и до недавнего времени жили вместе. Она ужасно опекала меня, а я ее.
Разговоры о мужчинах и выпивка — вот чем мы обычно занимались. И
поверьте, в данных вопросах мы были хороши. Сегодня вечером темой нашего
разговора стал Бен — мой последний бывший.
— Не посмеет. Он, вероятно, знает, что я оторву ему яйца. — Я пожала плечами
и сделала небольшой глоток Манхэттена2. Я же должна пить Манхеттен, пока
нахожусь на Манхеттене, разве не так?
— Я просто не могу поверить в это, — сказала Лия в пятьдесят седьмой раз за
этот вечер.
Я снова пожала плечами, посмотрела за плечо Лии и вдруг увидела в тени лицо
парня, смотрящего на меня. Он поднял стакан и кивнул в моем направлении. Я
знаю его? Выглядит знакомым. Мои глаза снова устремились на Лию.
— И у тебя не было никаких подозрений? — спросила она.
— Знаешь, он отличался от других парней, с которыми я встречалась. Но нет, он
никогда не упоминал в беседе, что помешан на сумасшедшем дерьме и торчит
денег не тем людям.
Бен-байкер превратился в «
называла Лия. Он всегда был таким милым со мной. Я думала, что он будет
другим. Я думала, что наконец-то сделала хороший выбор после долгих лет
неудач с мужчинами. Но реальность предъявила мне счет — Бен-Ублюдок был
ублюдком. Безумцы, которым он был должен денег, вломились к нам в квартиру
и написали до жути сумасшедшие угрозы на зеркале в ванной Лии. Они ничего
не взяли, что нас смутило. Неделей позже Бен признался, что замешан в этом, и
я пошла в полицию.
Кстати, они звонили сегодня, чтобы сообщить, что Бен сознался. Это была
угроза, предупреждение для него, что он должен вернуть деньги.
— Так что, ты собираешься продать свои апартаменты?
— Я все еще называю ее квартирой, но да, я собираюсь продать ее, — я
ухмыльнулась. Лия начала называть свой телефон мобильником, как только мы
добрались до JFK3. Я не могла упустить возможность подколоть ее по поводу
такой внезапной американизации.
В самолете я окончательно решила продать свою квартиру. Я не чувствовала
ничего хорошего, связанного с ней, с тех пор, как в нее вломились. Дэниел —
парень Лии (со всех сторон идеальный мужчина) договорился, чтобы была
установлена сигнализация. Но Лия переехала к нему, а я ненавидела оставаться
одной. Хотя я знала, что полиция присматривает за квартирой, все еще не хотела