Читаем Недосказанные слова (СИ) полностью

Покончив со своей пламенной речью, она слегка наклонила голову и прошла к одному из свободных мест, кивком головы указав Роберту место напротив. Полный нехороших предчувствий, ведьмак уселся на жесткий стул, избегая смотреть в глаза собравшимся. Чему-чему, а этому его Весемир научил – не смотреть в глаза магам, они воспринимают это как вызов, недоверие, сразу проникаются антипатией к сидящему напротив. Один из сидевших мужчин встал, осмотрел сидящих и, наконец, остановил взгляд на ведьмаке.

- Для начала, позвольте представить собравшихся в этом зале. Мое имя Рейнард из Повисса. По левую руку от меня Катриона ван Селинг, по правую Мора Тилли, Эйстен Фольц, Иоланда Вельден и Фрея Дюваль. – Представляемые поочередно кивали, не стесняясь глядеть ведьмаку в глаза

Рейнард был статным мужчиной, в его темных волосах серебрились светлые прядки, а на лице появились морщины. Он выглядел лет на сорок, хотя в действительности ему было гораздо больше. Катриона ван Селинг, с короткими светло-русыми волосами, обрамленными красивой диадемой из нитей жемчуга, в светло-сером платье под горлышко. Мора Тилли, еще одна эльфийка, ее роскошные длинные черные волосы ниспадали до самой талии, а платье изумрудного цвета выгодно оттеняло глаза. Эйстен был вторым мужчиной, но, в отличие от Рейнарда, решил не придавать возраста своей внешности и выглядел лет на двадцать пять. Что конечно же также было иллюзией. Волосы и борода темно-рыжего цвета, а также веснушчатое лицо придавали ему сходство с викингами, а глаза стального цвета добавляли суровости. Иоланда имела внешность женщины среднего возраста, подчеркивающую тем самым свою серьезность и статность. Ее волосы каштанового цвета были уложены в замысловатую прическу, а платье насыщенного шоколадного цвета придавало дополнительной строгости. Последняя же из собравшихся, Фрея Дюваль, отличалась струящимися кудрявыми локонами немного ванильного оттенка, ее огромные синие глаза намекали на дальнее родство с эльфами, что было подчеркнуто в платье нежного салатового цвета с ажурными аппликациями.

Как только с представлением было покончено, Рейнард тут же перешел к сути.

- Как было оговорено, мы хотим нанять вас, Роберт, для работы. Какая может быть работа с магами – подумаете вы. Сейчас поясним. – Он хлопнул в ладони, и над столом всплыла иллюзия. Несколько секунд, и она приобрела четкость, представляя собой шар внутри нескольких полусфер, крутящихся в разные стороны. – Это называется Маятник времени. С помощью него возможны перемещения во времени. К сожалению, его создатель, после неудачных попыток путешествий, объявил о том, что прибор неисправен, а поскольку поставил на него – на всякий случай – противоразрушительное заклинание, уничтожить его не смог. Он сделал по-другому. Соорудил специальный ларец, который подавляет любую сканирующую магию, поместил туда Маятник, а ларец спрятал. К сожалению, были любители всяких артефактов, уверенные в том, что подкупами или пытками сумеют найти ларец. В ходе одной из пыток создатель умер, похоронив вместе с собой тайну места хранения Маятника.

- Прискорбно, - заметил Роберт, все еще не улавливая, как это связано с ним.

- Именно. Тем не менее, посоветовавшись с коллегами, - Рейнард обвел рукой стол, - мы вспомнили о другом артефакте, также разрушенном, который сможет нам помочь в поисках ларца. – Иллюзия Маятника над столом сменилась зеркалом на ручке. – Это Зеркало Тильха.

- Свет мой, зеркальце, скажи? – усмехнулся ведьмак.

- Не будьте банальным, Роберт, - поморщился маг. – Оно отвечает на куда более сложные вопросы.

- И зеркало это…

- Разбито. На семь кусков, каждый из которых спрятан в месте, защищенном от магического вторжения. Мы не можем войти в места хранения кусков. Они населены монстрами, у которых иммунитет к магии. Но вы, Роберт, вы сможете.

Окончив речь, Рейнард скрестил руки на груди, явно довольный собой.

- То есть вы хотите, чтобы я залез в какие-то места, кишащие монстрами, и достал доя вас семь кусков гребанного зеркала? И что потом?

- У нас есть заклятие, способное соединить куски в Зеркало, - вставила вдруг Фрея, и Роберт успел вдруг подумать, что это была ее идея.

- Потом мы соединим их воедино, спросим у Зеркала место хранения ларца и добудем наш артефакт.

- А мне-то с этого какой профит?

- Семь ваших обычных ставок, скажем, за… - Рейнард задумчиво побарабанил по столу, глядя на ведьмака, - за вампира.

«О…!»…

- Посудите сами, где вы, за столь короткий срок, заработаете столько денег?

- Не все так просто, - покачал головой ведьмак. – Наверняка места эти, где куски зеркала, разбросаны в сотнях миль между собой. Понадобится не один де…

- Телепорт. – Прервал его маг. – Вы будите доставляться недалеко от места телепортом, а по выполнении задания забираться оттуда же. Если все пойдет как надо, то на все про все уйдет неделя – чуть больше.

- Хмм… - ведьмак считал.

Перейти на страницу:

Похожие книги