Читаем Недоступный мужчина полностью

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Пархэм? Как-то неудобно получается, я стою как столб, а вы бегаете с такой скоростью, словно за вами гонится бык.

Она засмеялась и снизила темп.

— Неужели со стороны это выглядит так смешно?

Крэйфорд не ответил.

Во время ужина Франклин постоянно удерживал жену от разговоров на профессиональные темы.

— В конце концов, это нехорошо по отношению к нашей дочери, — заметил он.

Доктор Крэйфорд бросил на Розали насмешливый взгляд и, должно быть, заметил ее возмущение. А оно стало еще сильнее, когда ее отец продолжил:

— Если бы она пошла по нашим стопам и выбрала своим профилем математику, то сейчас могла бы присоединиться к обсуждению.

Розали выпрямилась и с натянутой улыбкой заявила:

— Знаете, доктор Крэйфорд, моя мать вообще не хотела дочь, ведь так, мама?

— Что, милая? — рассеянно отозвалась та. — О, я бы не стала говорить так категорично...

— Но ты хотела мальчика, — настаивала Розали, вдруг решив, что для нее жизненно важно добиться от матери признания, — сына, который пошел бы по вашим с отцом стопам.

Сара беспомощно взглянула на мужа. Адриан Крэйфорд нахмурился — ему явно не нравился такой оборот, который принял разговор.

— Розали постоянно пытается привлечь к себе внимание. Если не тем, что говорит, то тем, как одевается, — как бы подводя черту теме, произнес отец. — Посмотрите, например, на сочетание цветов ее одежды.

Адриан оглядел ее платье.

— А по-моему, очень привлекательно. — Его глаза выражали одобрение. — Не могу придраться.

— Боже правый! — Франклин воззрился на дочь. — Розали, да у тебя появился поклонник.

Смутившись, она прикусила губу и начала собирать со стола пустые тарелки. Ей надо было чем-то занять руки, чтобы не раскричаться.

— Оставь их, милая, — попросила Сара. — Я потом помою.

Розали, не ответив, продолжила убирать со стола. Родители тем временем пригласили гостя в кабинет, объяснив, что обычно работают там.

Но Крэйфорд задержался на несколько секунд, и Розали с вызовом заметила:

— Лесть ни к чему не приводит, доктор Крэйфорд, особенно если она неискренняя.

— Если вы так обращаетесь с возможными союзниками, то удивительно, что у вас вообще есть друзья, — отозвался он.

— Мне не нужны союзники. Я обходилась без них с момента своего появления на свет. Я научилась справляться в одиночку.

— Неужели? — Теперь его глаза смотрели жестко. — В таком случае я скажу вам ту правду, которую вы, видимо, хотите услышать. Я считаю, что вы отвратительно подобрали цвета одежды. — И он вышел из комнаты. Она едва сдержалась, чтобы не нагрубить ему. В конце концов, он — гость.

Розали перемыла половину посуды, когда услышала за спиной какой-то звук. В дверях стоял Адриан Крэйфорд. Оглядев кухню, он взял полотенце и начал вытирать тарелки.

Какое-то время они работали молча, потом он спросил:

— Зачем вы это делаете? Я ведь слышал, как ваша мать сказала, что позже сама все вымоет.

— Она всегда так говорит. Но никогда не делает.

— Может, вы просто не даете ей возможности?

— Доктор Крэйфорд, я не испытываю иллюзий. Если я не сделаю этого сейчас, завтра утром посуда так и будет стоять грязной.

— А вам не кажется, что у вашей матери может быть ощущение, будто ее выставили с собственной кухни?

Розали не нравилось, какое направление принял разговор, но его вопросы не давали ей передышки.

— Вы не думаете, — продолжил он, — что сложившийся здесь порядок — это в основном ваша вина? Вы приучили родителей считать вас бесплатной домработницей.

— Это вопрос из серии «что было раньше — яйцо или курица?». Я не могу на него ответить.

— А если вечером вы куда-нибудь уходите? Кто их кормит?

— Я ставлю им ужин в духовку утром, перед уходом на работу. Он готов к тому моменту, как они возвращаются.

— И тогда они сами моют посуду?

— Нет. Ее мою я перед тем, как лечь спать.

Крэйфорд нахмурился.

— Вы мне не верите? Уверяю вас, я говорю правду. Мои родители вообще рассматривают меня как научную неудачу, поскольку я не пошла по их стопам.

— Но ведь у вас есть степень?

— Да, в социологии. Но пожалуйста, произносите это слово шепотом, в моей семье оно считается ругательством. Видите ли, социология — это не точная наука, а значит, ломаного гроша не стоит. — Она не осмеливалась посмотреть на него, потому что знала — взгляни он сейчас ей в глаза, увидит и ее душу. Чуть погодя Розали спросила: — Где мои родители?

— В кабинете. Сражаются с той задачей. Я предложил им путь решения, сейчас они его прорабатывают. Не думаю, что они заметили мое отсутствие.

— Вполне возможно. Когда они вместе, то вообще мало обращают внимания на окружающий мир. Они... они так любят друг друга, что мне с трудом удается найти в их сердцах местечко для себя.

Крэйфорд перестал вытирать тарелку, сердито воззрился на девушку:

— Знаете, вы меня заинтриговали...

— Я польщена. Не думала, что вы вообще замечаете мое существование.

— О, я вас отлично заметил, хотя бы так же, как замечают назойливого комара. В конце концов он доводит вас до белого каления, и приходится встать и прихлопнуть его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей