— Прошу прощения, — сказала Баффи. Она оглядела дом, отмечая полный беспорядок, царивший всюду, несмотря на роскошный вид. Большие окна, массивный камин, белые ковры. И полно ящиков. Все как тогда, когда ее отец уезжал от них.
— Не за что. Вы меня не так поняли. Я бы не хотела расходиться, но я не так верю Галливэну, как верит мой муж.
— Верит ему — в чем? — спросил Ангел спокойным к сильным голосом.
У Мэгги покраснели глаза и пресекся голос.
— Насчет… насчет Кори.
— Вашего сына? — спросила Баффи.
В ответ на ее острый взгляд женщина кивнула.
— Но я не говорила вам о сыне.
— В агентстве сказали, — объяснила Баффи. — Ведь у нас тоже двое детей.
Она постаралась не заметить взгляда, которым посмотрел на нее Ангел. Какой прокол! Она же не сообщила ему их легенду!
— Знаю. Когда вы сказали, что у вас дети, я решила, что должна все рассказать. Ведь люди Галливэна не сообщили вам о других похищенных детях?
Ива шла рядом с Галливэном по пешеходной дорожке, пересекавшей Визерли-парк. Оз шел за ней по пятам достаточно близко, чтобы принять участие в разговоре — если захочет. Пока что говорила Ива.
Охранники Галливэна напряженно вглядывались во тьму, готовые отразить любую опасность. Ива не сомневалась, что у них под пиджаками оружие. Интересно, есть ли там что-нибудь эффективное против вампиров? Помня рассказы Баффи, она поглядывала по сторонам.
Рокетт с оператором попытались следовать за ними, но охранники Галливэна отрезали им путь. Крейга и его бесстрашных борцов за свободу тоже отговорили от этой затеи.
— Тот охранник в доме у Кэмпбеллов подумал, кажется, что у меня разыгралось воображение, — сказала Ива. — Но я знаю, что я…
— Они реальны, — перебил ее Галливэн. — Или, можно сказать, оно реально. Потому что я не слышал, чтобы кто-то видел одновременно больше одного. Разве что вы их видели.
«Он мне верит! Он в это верит!»
— Нет.
Промышленник замялся в сомнении, и это сбило Иву с толку, потому что он относился к тому типу людей, которые не сомневаются никогда.
— Что вы знаете про фонарь? — спросил он.
— Фонарь? — Ива покачала головой. — Ни о каком фонаре я ничего не знаю.
— Понятно. И вы говорите, что видели одно из этих созданий. — В голосе Галливэна слышалось облегчение. — Может быть, тогда можно будет все это придержать.
— Что придержать? — спросил Оз. Галливэн смерил его взглядом:
— Как что? Всю эту плохую рекламу, конечно. Оз состроил кислую гримасу.
— Вы знаете, что это за существо? — спросила Ива. — Нет.
— Хотя уже имели с ним дело? — спросил Оз.
— Нет, — ответил Галливэн. — Никогда такого не видел.
— А дети были украдены? — задала вопрос Ива. И у нее по телу пробежал холодок — она ясно поняла, что Тедом здесь дело не ограничивается.
— Похоже на то.
— Почему же вы не обратились в полицию? — спросил Оз.
— Вы слышали, что она видела, — ответил Галливэн. — Какой толк в этом случае может быть от полиции?
Ива и Оз промолчали. Какой толк вообще от полиции в Саннидейле?
— Пока речь идет о штрафах за превышение скорости, ловле местных молодых хулиганов и бродяг, они наверняка на высоте, — сказал Галливэн. — Но это не те люди, на которых я готов положиться. По мне, лучше полагаться на моих ребят.
— А что случилось с детьми? — спросила Ива, отчаянно стараясь не дать уйти от темы. Перед глазами стоял образ малыша Теда.
— Не знаю. Мои люди это расследуют. Потому-то я и хотел с вами поговорить.
— Со мной?
Галливэн остановился посреди дорожки. Его поза напомнила Иве человека в пистолетной перестрелке из старого фильма.
— Вы — единственное связующее звено, если есть связь между исчезновением детей и прямым противодействием строительству парка развлечений, которое я веду.
Ива не могла поверить своим ушам.
— Вы считаете, что я могу быть в этом замешана? — Не знаю, — ответил Галливэн. — Это я и хотел у вас спросить.
Ива была вне себя от ярости. Она не могла поверить, что Галливэн мог про нее такое подумать! Ярость и бессильная злость пришла на смену неуверенности.
— Я к этому не имею никакого отношения!
— Ребенок исчез, пока вы там были. Миссис Кэмпбелл сказала мне, что сама клала ребенка в постель.
—
Лицо Галливэна недоуменно скривилось.
— О чем это вы говорите?
— О твари, которая заняла место Теда, — ответила Ива. — Она была его копией, пока не стала меня обвинять в том, что я недостаточно сильно стараюсь вас остановить.
На лице Галливэна отразилось сомнение.
— Зачем ей меня останавливать?
— Не знаю.
— А почему она выбрала вас своим эмиссаром? «Потому что я ведьма». Вслух же она произнесла:
— Не знаю.
— Вы хорошо рассмотрели это существо? — Да.
— И что это такое?
— Единственное, что я знаю наверное, — ответила Ива, — это создание зла.
— Значит, я сражаюсь с каким-то злом, — сказал Галливэн. — Разве это не значит, что я на стороне добра?
Эта мысль заставила Иву задуматься. Добро и зло давно уже стали двумя полюсами ее жизни. Она понимала, что мир не делится легко или ровно на два лагеря, но иногда бывало почти так.