— Погоди, погоди. Дай отдышаться, — попросил экс- вице-президент, осматриваясь. — Так это и есть Далси? Это здесь вы проводите опыты над инопланетянами?
— Не знаю, сэр, — озадаченно пожал плечами офи- цер. — Я прибыл сюда недавно с адмиралом Брэдоком.
— Ладно, поехали, — Кроуфорд бодро зашагал к ма- шине.
Хотя он много слышал о Далси, на самой базе ему бывать не приходилось, и сейчас он с интересом рас- сматривал редкие приземистые наземные постройки. Если бы адмирал Брэдок знал, что действительно тво- рится под землей, ниже уровней военного убежища DUMB класса ELE, он вряд ли бы выбрал Далси для раз- мещения своего штаба. Никаких инопланетян, о кото- рых распускали слухи охотники за НЛО и прочие па- раноики, конечно, не было. Там размещался комплекс биохимических лабораторий, контролируемый специ- альной группой Управления по науке и технологиям ЦРУ. Именно сюда с острова Плам [92]были перенесены биологические лаборатории, занимавшиеся разработ- кой программ боевого применения вирусов. Глубоко засекреченная научная секция Далси имела название «Форт-Кобра», располагалась на восемьдесят метров глубже подземной военной базы и, хотя имела общую с ней систему вентиляции, в остальном была полностью автономна. Вход в «Форт-Кобра» находился в другом подземном убежище класса ELE в Лос-Аламосе в ста ки- лометрах южнее. Там был размещен один из научных центров, куда в случае необходимости должны были бы эвакуироваться ведущие американские ученые и их семьи. Два убежища были соединены широким под- земным туннелем с проложенными по нему рельсами и коммуникациями. Это делало лаборатории под Дал- си полностью автономными, и военные даже не дога- дывались о том, что творится у них под ногами.
Кроуфорд уже давно не имел доступа к тематике исследований в «Форт-Кобра», но сам факт, что они были частью Специальной секции Президентского архива, говорил о многом. Он знал также, что из лабораторий есть хорошо замаскированные выходы в DUMB Далси, и поначалу у него была мысль послать группу надежных и преданных лично ему спецназовцев с приказом устранить адмирала Брэдока и всю его команду, но, поразмыслив, решил, что сейчас это только усугубит ситуацию. Кроуфорд понимал мотивы адмирала и даже в некотором смысле симпатизировал ему. Америка действительно столкнулась с самой серьезной угрозой гибели за все время ее существования и ей, как никогда, нужна была сильная и решительная власть. Со своего ранчо на побережье Тихого океана в Мексике он с ужасом наблюдал за катастрофами, обрушившимися на страну, и поражался смертельной эффективности китайского ответа на «Лунный Свет». Америка гибла на глазах, а Президент Алверо вел себя, как последняя тряпка, утратил контроль над ситуацией, ударился в религию, в истеричном порыве чуть не развязал войну. Его в любом случае надо было устранять. Но военный переворот… Это уже слишком. Он нервно дернул плечами.
— С вами все в порядке, сэр — поинтересовался сопровождающий офицер.
— Да. Только знобит что-то.
— Сэр… Насчет инопланетян в Далси… Это правда?
— Конечно же, это была шутка! — рассмеялся Кроуфорд. — Ну, ты меня развеселил! Нет никаких инопланетян!
— Вы знаете, сэр, говорят, что в Йеллоустон и в вулкан в Атлантике осколки космической станции направили именно инопланетяне, чтобы уничтожить человеческую цивилизацию, — лейтенант с какой-то тоской в глазах посмотрел на вице-президента.
— Нет, сынок, — грустно вздохнул тот. — Нет никаких инопланетян. Нам не нужно ничье вмешательство. Мы сами себя уничтожим.
Адмирал Брэдок поднялся из-за стола и протянул Кроуфорду руку.
— Рад вас видеть, Рэй. Пожмете руку главарю путчистов?
— Пожму, — сдержано ответил экс-вице-президент.
— Но только потому, что верю — вы хотели сделать благо для Америки.
— Наконец! Хоть кто-то из политиков меня понимает. А то даже те, кто вошел во Временную Администрацию, бросают косые взгляды и шушукаются по кабинетам. — Адмирал жестом пригласил вице-президента за небольшой круглый стол. — Кофе?
— Нет, спасибо, я бы лучше пропустил стаканчик.
— Ах, да! Совсем забыл — виски со льдом, без содовой, — спохватился Брэдок и вызвал помощника.
— Ну, рассказывайте, с чем прилетели. Что думаете о той каше, что мы заварили?
— Понимаете, Мартин, — осторожно начал Кроуфорд, приняв у помощника адмирала стакан виски со льдом. — Я, если честно, был удивлен вашей решительностью. Еще больше я был удивлен вашей наивностью.
— Уточните, — серьезно сказал адмирал.
— Вы попытались совместить две несовместимые вещи — политику и добрые намерения честного офицера. Ваша ошибка после объявления о смене власти заключалась в том, что вы попытались вести себя как политик, а не как военный. Если бы вы сразу отдали приказ войскам войти в города и взять под контроль ключевые цели, было бы больше ясности относительно ваших намерений и больше эффективности от ваших действий. Вы же предпочли полумеры…
— Рэй, я не нуждаюсь в нотациях, — сурово сказал адмирал.