Читаем Неестественный отбор полностью

Баффи бросилась на него и схватила свободной рукой за ворот рубашки. Они свалились на землю. От удара у Баффи на миг помутнело в глазах, но она быстро пришла в себя. Она уже замахнулась колом на противника, когда заметила, что еще один вампир пытается вытащить Джайлса из-под бульдозера.

Библиотекарь отбивался руками и ногами, но его удары на державшую его тварь не действовали. Вампир ухмылялся, обнажая большие собачьи клыки.

- Джайлс! - окликнула его Баффи. Он обернулся, и она бросила ему кол.

Джайлс ухватил кол и замахнулся на вампира. Тот зашипел и отскочил.

- Спасибо, - сказал Куратор через плечо. - Я сейчас вернусь.

Он ухватил кол поудобнее и погнался за вампиром.

Внимание Баффи снова переключилась на того вампира, что был перед ней.

- Осталась без зубочистки? - издевательски сказал он, вставая, и пошел к ней.

Баффи, выставив вперед руки, нанесла ему прямой удар в лоб, отчего его голова запрокинулась назад. Баффи отступила в сторону, одновременно нанеся вампиру боковой удар в челюсть. Раздался громкий хруст провалившихся клыков.

- Зубы надо чистить между охотами, - сказала Баффи.

Вампир прижал руку к пасти опустился на землю и завыл.

- Ты мне жубы шломала! Жубы шломала! Справа к Баффи метнулась тень. Не медля, Баффи

подпрыгнула вверх, перевернулась в воздухе и двумя ногами ударила в спину нового вампира.

При жизни этот вампир был девушкой ненамного старше Баффи. Он взвыл от ярости, вытянул вперед свою когтистую лапу и бросился к Баффи.

Баффи снова уклонилась, уже зная, что будет делать. На земле рядом с бульдозером лежало несколько толстых жердей и она подхватила одну из них.

Подняв обломок с зазубренным краем, она ткнула им в нападавшую на нее вампиршу.

На месте, где стоял враг, осталась только горстка пепла.

Вторым обломком Баффи выбила зубы другому вампиру, а потом ударила его в сердце, и он взорвался облаком пепла.

Глянув в сторону Джайлса, Баффи увидела, что библиотекарь сумел проткнуть напавшего на него вампира. Она улыбнулась ему, подбежала к рюкзаку и вынула оттуда еще два кола. Чего стоит Истребитель, который не прихватывает с собой запасное снаряжение?

Вампиры обратились в бегство, пытаясь скрыться в лесу.

- Отлично, - сказал Джайлс. - Это было очень интересно.

Баффи бросила ему кол.

- О нет, мы еще не закончили. И она пустилась в погоню.

В наступившей темноте Ива споткнулась и схватилась за перила. Телефон все гудел и гудел ей в ухо. Наверное, Оз с оркестром уже пошли за пиццей и у телефона никого нет. Она отключила трубку. Оза нет, Баффи нет. Ксандр! Ксандр должен быть!Она набрала номер Ксандра на подсвеченных кнопках телефона. Снова прижав трубку к уху, она пошла вверх по лестнице. Тед там, наверху! Надеюсь.

У Ивы сердце разрывалось при мысли об одиноко и беззащитно лежащем у себя в комнате ребенке. На верхней площадке она нащупала свободной рукой висящий на крючке аккумуляторный фонарь.

Телефон щелкнул.

- Привет, с вами говорит автоответчик Ксандра, - сказал голос Ксандра. - Сейчас Ксандра нет дома. После сигнала назовите свое имя и оставьте номер телефона.

Ива, не дожидаясь сигнала, отключила трубку. Нажала выключатель фонарика, и световой конус расплескался по потолку. Она подкрутила его, направив на детскую. Дверь была закрыта, такой она ее и оставляла.

Спокойно Ива, спокойно…

В конце коридора было окно, выходящее на соседние дома. В них горел свет.

«Не нравится мне это, - подумала Ива. - Почему света нет только в нашем доме?» Она огляделась в поисках оружия и тут сообразила, что обе руки у нее заняты. Телефон и фонарь. Она стала красться по гладкому деревянному полу.

У двери она прислушалась, но ничего не услышала. Подумав, что Ксандр может быть у Корделии, она снова набрала номер.

- Алло? - ответила Корделия. - Ваш номер на определителе мне незнаком, так что, если это телефонное хулиганство, я вас выслежу и…

- Корделия! - шепнула Ива. - Это я.

Ей было очень неприятно, что она вынуждена просить Корделию о помощи.

- А, узнаю, - сказала Корделия, явно не узнавая. - Только которая «я» - Смит или Джонс? Я иногда вас путаю.

Ива дрожащей рукой потянулась к двери, ужасаясь воображаемым картинам, встававшим перед ее глазами.

Ну, Ксандр Гаррис, и влетит же тебе за все те фильмы, на которые ты меня водил!

-Корделия, это Ива.

- Ива? Ты говоришь так, будто у тебя насморк.

- Я говорю шепотом, потому что не хочу, чтобы меня слышали.

Ива взялась за ручку двери. Ручка повернулась легко. Это хорошо. А может быть, плохо.

- Если ты не хочешь, чтобы тебя слышали, зачем вообще звонить?

- Здесь, в доме, со мной кто-то есть.

Ива толкнула дверь и заглянула в щелку. Кроватка была едва видна. Окно на том конце комнаты закрыто и цело. Ей стало чуть лучше.

- Кто-то с клыками и злобный?

- Не знаю. Я в доме Кэмпбеллов, сижу с ребенком.

- Няня?

В устах Корделии это звучало как «прокаженная».

- В порядке одолжения.

Перейти на страницу:

Похожие книги