Читаем Нефритовые четки полностью

Все не сговариваясь посмотрели на часы. Они показывали пять минут третьего. До взрыва оставалось десять часов.

Наступила тишина, лишь японец скрежетал ножом, разрезая ветчину.

– Сэр, если у вас нет возражений, я бы предложил следующую методу, – учтиво обратился к русскому Холмс, будто до сих пор не было произнесено ни единого слова. – Я знаком с вашей манерой работы. А вы, насколько я понял, достаточно осведомлены о моей.

Фандорин кивнул.

– Так давайте двигаться независимо друг от друга, – продолжал мой друг. – Вы действуйте на своё усмотрение, я на своё. Мне кажется, в данном случае это будет эффективнее, чем объединение усилий. Посмотрим, кто решит эту задачу первым.

– Отлично! – оживился красавчик. – Я и сам хотел вам то же п-предложить!

Бедняга! Кажется, он всерьёз собрался соперничать с Шерлоком Холмсом.

Резкие черты холмсовского лица осветились улыбкой.

– Что ж, а вот теперь можно и подкрепиться, – весело объявил он, придвигая к себе блюдо с бужениной. – Уотсон, дружище, налейте-ка мне бургундского.

Дез Эссар, кажется, тоже был доволен, что всё так замечательно устроилось.

– После обеда я провожу вас в гостевые покои, где вы сможете умыться и, если угодно, переодеться. Ровно в три прошу спуститься сюда, в столовую. Мы приступим к осмотру дома. Может быть, вы заметите то, что выскользнуло, то есть ускользнуло от моего внимания.

Напряжение несколько спало.

Зазвенели приборы, в бокалы полилось рубиновое вино.

Я был уже сыт и достал сигару. Мой же сосед, мистер Сибата, продолжал поглощать снедь с прежним аппетитом.

Энергично работая челюстями, он повернулся ко мне и спросил:

– Вы помосьник и писатерь?

Сообразив, что это означает: «Вы помощник (очевидно Холмса) и писатель?», я ответил утвердительно. Японец уточнил:

– Писете про подвиги своего масута?

Мне пришлось подумать, прежде чем я догадался, что это он так произносит слово master[34]. Я засмеялся.

– Да, пишу. Но Холмс мне не господин. Он мой друг.

Однако наши взаимоотношения с Холмсом мистера Сибату, кажется, не интересовали. Он придвинулся ближе и, сосредоточенно уставившись на меня своими узкими глазками, спросил:

– Вы писете, и вам пратят деньги? Муного?

Краткий, но прекрасный путь трёх мудрых

(Из записок Масахиро Сибаты)

<…> Просмотрел написанное выше и остался очень доволен. По-моему, рассказ о наших с господином приключениях в городе Париже и описания природы в главе о путешествии по железной дороге удались мне на славу. Когда же я перечитывал трогательную сцену о прикованной к полу желтоволосой девице, из моих глаз потоком лились слезы.

Однако прежде чем я продолжу правдивую повесть об элегантной танка, сочинённой мною в замке Во-Гарни, долг благодарности требует посвятить несколько слов Уотсону-сенсею, побудившему меня взяться за кисточку, а также давшему мне несколько бесценных советов касательно писательского ремесла.

Когда я услышал, что этот почтенный муж своими сочинениями зарабатывает гораздо больше денег, чем его товарищ своими расследованиями, на меня снизошло сатори. Я понял, что могу делать то же самое! Фандорин-доно ничуть не уступает умом и доблестью Шерлоку Холмсу, воля моего господина крепка, а Путь светел и прям. И я решил: пусть он продолжает схватку со злодеями земли, я по-прежнему буду помогать ему по мере моих ничтожных сил, но отныне стану всё-всё записывать. Издам чудесную книгу, которая прославит нас обоих на весь свет и принесёт столько денег, что мы сможем удалиться от дел и предоставить злодеев земли их собственной карме.

Но Уотсон-сенсей сказал, что отступления не должны быть слишком пространными, иначе читатель заскучает, а потому возвращаюсь к беседе, состоявшейся за обедом, описанию которого я посвятил предшествующую главу.

Тронутый деликатностью господина, который представил меня остальным не своим слугой, а другом, я так расчувствовался, что почти лишился аппетита, однако прислушивался к разговорам очень внимательно, благо они велись на английском, а этот язык за годы американской жизни я освоил в совершенстве.

– Правда ли, что вы много странствовали по Востоку и даже жили в Тибете? – спросил Фандорин-доно у крючконосого Холмса.

– Да. И сделал немало важных открытий. Главнейшее состоит в том, что наша душа и тело гораздо мощнее, чем представляется людям Запада. Надо лишь найти в себе ключ к источнику силы, – сказал английский сыщик, и я сразу понял, что передо мной действительно человек большой мудрости. – О, какую книгу я мог бы об этом написать, если б обладал талантом Уотсона!

Я с удовольствием послушал бы его ещё, но тут встрял хозяин замка (я уже писал, что лицом он ужасно похож на рисовую лепёшку, а голос у него писклявый, как у кошки):

– У Арсена Люпена тоже есть собственный писатель, мсье Леблан. Я бы таких писателей в тюрьму сажал! Если знаешь, где скрывается преступник, обязан сообщить в полицию!

– Холмс блестяще владеет смертоносной японской борьбой барицу, – сообщил мне Уотсон-сенсей. – Вам, мистер Сибата, она, конечно же, известна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эраста Фандорина

Приключения Эраста Фандорина
Приключения Эраста Фандорина

Фандорин, Эраст Петрович — герой серии исторических детективов Бориса Акунина (псевдоним Григория Шалвовича Чхартишвили) «Приключения Эраста Фандорина». В этой серии писатель поставил себе задачу написать по одному детективу разных стилей: конспирологический детектив, шпионский детектив, герметичный детектив и т.д. Фандорин воплотил идеал аристократа XIX века: благородство, преданность, неподкупность, верность принципам. Кроме того, Эраст Петрович хорош собой, у него безукоризненные манеры, он пользуется успехом у дам, хотя всегда одинок, и он необычайно везуч в азартных играх. Вторая часть "Приключений Эраста Фандорина" Бориса АкунинаСодержание:1. Борис Акунин: Любовница смерти 2. Борис Акунин: Любовник смерти 3. Борис Акунин: Алмазная колесница 4. Борис Акунин: Нефритовые четки 5. Борис Акунин: Весь мир театр 6. Борис Акунин: Чёрный город 7. Борис Акунин: Приключения Эраста Фандорина в ХХ веке 8. Борис Акунин: Не прощаюсь                                                     

Борис Акунин

Исторический детектив
Приключения Эраста Фандорина
Приключения Эраста Фандорина

Фандорин, Эраст Петрович — герой серии исторических детективов Бориса Акунина (псевдоним Григория Шалвовича Чхартишвили) «Приключения Эраста Фандорина». В этой серии писатель поставил себе задачу написать по одному детективу разных стилей: конспирологический детектив, шпионский детектив, герметичный детектив и т.д. Фандорин воплотил идеал аристократа XIX века: благородство, преданность, неподкупность, верность принципам. Кроме того, Эраст Петрович хорош собой, у него безукоризненные манеры, он пользуется успехом у дам, хотя всегда одинок, и он необычайно везуч в азартных играх. Первая часть "Приключений Эраста Фандорина" Бориса Акунина. Содержание:1. Азазель 2. Турецкий гамбит 3. Левиафан 4. Смерть Ахиллеса 5. Особые поручения: Пиковый валет 6. Особые поручения: Декоратор 7. Статский советник 8. Коронация, или Последний из романов                                                                             

Борис Акунин

Исторический детектив
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже