Читаем Нефритовый тигр полностью

– Нет. Я сказал, что он это значит, и только.

– Важно ли это, если человек уже во что-то уверовал? Вы же по-прежнему мне не доверяете. И к тому же, зачем ученику Чи следить за чужеземкой?

Оппонент молчал, вынуждая Сону продолжить:

– Вначале я полагала, что причиной тому рынок невольников, но поняла, раз за мной наблюдали и ранее, то кому-то стало известно обо мне то, что его заинтересовало, – Сона намеренно не раскрывала своё прошлое в лагере, чтобы не рассказать о себе больше, чем он может знать, ведь она всё так же не знала, кто он. – Какой интерес может быть крестьянину, живущему в гуншэ, кроме как молиться и слушать наставления?! Зачем вдруг нужна стала чужестранка, прибывшая в город недавно? И к чему о ней выспрашивать и задерживать её в городе?

Манипулятор продолжал молчать.

– Господин, если мы оба сохраним молчание, то когда узнаем правду?

– Что же госпожа хочет знать?

– Все вопросы, тревожащие меня, я уже вам открыла.

– И госпожа полагает моей обязанностью дать на них ответ?

– Хотите правду – вот вам правда! Да, мне нужно было узнать, почему за мной следит господин и для чего не даёт покинуть город таким бесчестным способом! Зная, что для меня поиски Ху Цзы значат многое!

Неясно, испытывал ли мужчина вину. Однако можно было сказать одно – он мастерски владел всеми своими эмоциями, что опять же доказывало его опыт и особую важность выполняемой им миссии. Кажется, воздействовать на него через эмоции и чувства не получится. Тогда Сона продолжила:

– Я была в чаньши в надежде отыскать хоть что-то, приближающее меня к разгадке. Да, я видела тайник, однако, найдя лишь книги, я отчаялась. Но также поняла, раз вы участник тайны, то не станете доносить обо мне страже, опасаясь собственного разоблачения. «Желаешь что-то украсть – кради у вора». Поэтому решила украсть одну. Я понимаю свой стыд! И отдаю его на ваш суд! – Сона решала сыграть на гордости, почитаемой в эту эпоху.

– Только книги? – несмотря на всю эпичность выдуманной истории, в голосе слушателя чувствовалась скука. Эта версия для него звучала неубедительно – правда ему была известна, и скрывать её было фатальной ошибкой.

– Не только.

– Что же ещё заинтересовало госпожу? – спросил он на другом языке, схожим с прочитанным в записке. Сона поняла: её проверяют. Но поскольку он знает всё либо от болтуна Сяо Ла, либо потому что сам подстроил ловушку, отпираться бессмысленно. Сона пошла ва-банк:

– Я бы просила повторить на южном диалекте. Конечно, что-то я поняла, но этот язык я знаю лишь немного, – девушка посчитала, что всё же божественный дар всемогущего толмача разумнее скрыть. – Вам должно быть ведомо и о послании, что я прочла, и о карте, которую видела. У меня было много дней на то, чтобы раскрыть вас страже, однако я этого не сделала!

– Отчего же, госпожа?

– Я верю в то, что вы поможете мне встретить Ху Цзы.

– Позвольте выразить сомнение в том, что это единственная ваша причина и цель.

– Не смейте сомневаться в моём намерении! – сорвалась от отчаяния Сона. Он может не верить ей в любом другом, но не в этом!

– Госпожа, вы желаете моего доверия, однако узнать правду от вас я смог лишь сейчас.

– Потому что я вас боюсь! Напуганный зверь обороняется!

– Так почему же вы меня боитесь? Разве я причинил вам вред?

Сона будто прозрела. И правда, за это время они могли сделать с ней всё, что им вздумается, и об этом никто бы не прознал. Вопреки этому, она цела.

– Вы обманули преданного мне и вам человека, оберегающего вас от дурного.

Теперь вину испытала сама обвинявшая, но вовремя опомнилась:

– Я хотела его обнаружить.

– Что ж, то, что вам удалось его вывести на свет – ваша заслуга.

– К чему вам приграничное произношение? Перестаньте!

– Оно мне родное.

– Вы обманываете и ждёте искренности от меня?!

Мужчина предпочёл просто улыбнуться:

– Итак, что же вы намерены сделать, обретя Ху Цзы?

– Выполню обещание и, надеюсь, вернусь домой.

– В таком случае, возвращайтесь в дом добродушной Аи и ждите. Не совершайте более ошибок, во второй раз легко не будет.

– Легко?

– Как смогли бы вы пройти в чаньши, если бы кто-то иной не желал видеть ваши намерения? Пока я вам верю, вы будете не просто живы, а также продолжать находиться под вверенной мне охраной.

Сона была шокирована тем, что всё это время она, оказывается, была охраняема, да ещё и врагами приютившей её страны! Под защитой тех извергов!

– Ваши покровители весьма могущественны, госпожа Бай. Не теряйте их доверие, – предупредил близкий незнакомец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы