"Helter Skelter: Правда о Чарли Мэнсоне" - книга Винсента Буглиози и Курта Джентри. Подлинная история одного из самых громких судебных дел XX века - группового убийства "Семьей" Чарльза Мэнсона актрисы Шэрон Тейт и ее друзей. 21
UCSC - Калифорнийский Университет в Санта-Круз. 22
Марш смерти на полуострове Батаан - протяженностью в 97 км имел место в 1942 году на Филиппинах после окончания битвы за Батаан и позднее был расценён как военное преступление японцев. Военнопленные подвергались немотивированно жестокому обращению, такому как убийства, запрет пить и др. На рассвете 9 апреля 1942 года генерал-майор Эдвард Кинг, командующий лусонскими силами, отброшенными на Батаанский полуостров, сдал японцам свою группировку в 78 тыс. страдающих от болезней и истощённых солдат. Впоследствии 75 тыс. пленных отправили в 97-километровый путь по разбитым дорогам с щебёночным покрытием в густой пыли и по завершении марша поместили в переполненные железнодорожные вагоны лагеря О’Доннелла. Марш сопровождался немотивированным применением силы и убийствами со стороны конвоиров, привёл к большим потерям среди военнопленных и гражданских. 23
Cleaver – Тесак; Keller – половой партнер, доминирующий в сексуальных отношениях. 24
"Бог создал людей сильными и слабыми. Сэмюэл Кольт сделал их равными" - Выражение появилось на свет уже после смерти легендарного оружейного мастера, который произвёл революцию в изготовление оружия. Так же существует и другая версия этого выражения, которая появилась во время Гражданской войны в США, и звучала она как: "Авраам Линкольн дал людям свободу, а полковник Кольт уравнял их шансы". Но суть остаётся прежней - изобретатенная им система барабанного многозарядного оружия, которое начала носить название револьвер, позволила освоить это оружие любому человеку, что выравнивало шансы, не зависимо от физической силы, выйти победителем из схватки. 25
"Маленький домик в прериях" (англ. Little House on the Prairie) - длительный американский телесериал с Майклом Лэндоном, Мелиссой Гилберт и Карен Грассл в главных ролях, рассказывающий о семье, живущей на ферме в Уолнат-Гров, штат Миннесота, в 1870-х и 1880-х годах. Сериал был основан на одноименной серии книг писательницы Лоры Инглз Уайлдер и транслировался на телеканале "NBC" на протяжении девяти сезонов, с 1974 по 1983 год. Сериал повествовал о фермере и патриархе семейства Чарльзе Инголлзе (Майкл Лэндон) и его жене Кэролайн (Карен Грассл), которые воспитывали четырёх дочерей, а после взяли ещё трёх приёмных детей. В отличие от книги, в телесериале присутствует ряд второстепенных персонажей, играющих заметную роль в сюжете, благодаря чему проект стал одним из наиболее длительных шоу для семейной аудитории. Хотя сериал считался преимущественно драмой, он имел множество комедийных аспектов, в основном вращавшихся вокруг второстепенных героев. Основное внимание в сериале уделялось темам семейных ценностей, любви, дружбы и веры. 26
Труляля и Траляля - персонажи английского детского стишка и книги Льюиса Кэрролла "В Зазеркалье" 1871 года и "Что там нашла Алиса". С тех пор эти имена стали синонимами на сленге западной популярной культуры для любых двух людей, которые выглядят и действуют одинаково. 27
Топ-сайдеры (от англ. top-siders) – это модель мужской или женской обуви. Пары из текстиля или кожи изначально предназначались для ношения на палубах яхт. Именно поэтому одной из их отличительных особенностей является светлая подошва, которая не оставляет следов на белоснежных яхтах. Топ-сайдеры обычно жёсткие и негибкие, спереди шнуруются через четыре дырки и вдоль всего задника продет шнурок (причём в классических топ-сайдерах, например у фирмы "Sperry", он кожаный). 28
"Прыгай или лети" (англ. bounce-or-fly) или Стикбол (англ. Stickball) - уличная игра, упрощенная форма бейсбола, в которой вместо бейсбольного мяча используется резиновый мячик, а вместо биты – ручка от метлы или палка. Правила взяты из бейсбола и изменены в соответствии с ситуацией. Игра восходит как минимум к 1750-м годам. Была широко популярна среди молодежи в ХХ веке до 1980-х годов. 29
Yucka yucka – выражение, которое используется деревенщиной как способ общения. 30
Плавающий праздник (англ. floating holiday) - праздник, дата которого меняется из года в год, например, Пасха или День благодарения; в экономике труда термин иногда относится к выходному, точная дата которого заранее неизвестна и определяется по соглашению между работниками и работодателем. 31
Сагуаро (исп. saguaro) или карнегия гигантская (лат. carnegiea gigantea) - крупнейший представитель кактусовых, достигающий 15 метров в высоту и веса 6 тонн (80% из которых составляет вода). Произрастают сагуаро в пустыне Сонора, частично охватывающей территории Аризоны, Калифорнии и северной Мексики. 32