Отбросив ногой с дороги индейское одеяло, Рик схватил один из деревянных стульев и прислонил его к дрожащей двери.
Берт потянулась вверх, чтобы заглянуть в маленькое окошко в двери. Стекло было покрыто грязью, но она все еще могла видеть проповедника.
Он лежал на спине, прижав к груди голые тонкие ноги. Его руки были подняты, тщетно прикрывая голову.
Сильная на вид пума, молодой самец, наносил ему мощные удары, раскачивая его тело взад-вперед, двигая им, как тряпичной куклой. Остальные звери озлобленные и беспокойные нетерпеливо рыскали вокруг, набрасываясь друг на друга. Две пумы сунули морды вперед, но инстинкт удержал их от нападения. Крупный самец должен был получить свою долю первым.
Кот обследовал вздернутый зад мужчины и обнюхал медленно разъезжающиеся ноги. Затем все свое внимание он уделил мягким гениталиям...
Тщедушная эрекция проповедника давно угасла.
Пронзительные крики подсказали им, когда пума нанесла первый удар. Крупный самец расправлялся с внутренностями, мотая головой, как кошка с крысой, пока кишки, исходящие паром, не натянулись, как резинка, и не вырвались из брюшной полости.
Еще один рывок, и зверь вытащил окровавленные внутренности из тела, собирая горячее, сочащееся месиво в свою мощную пасть. Он задрал нос, зажав в челюстях капающий трофей, сверкающий желтым в лучах рассвета.
Струйки темной крови стекали по подбородку пумы, срываясь вязкими каплями в траву. Кот улегся, зажал добычу между лапами и принялся есть.
Вокруг пиршества поднимались завитки теплого тумана.
Через несколько секунд Ангуса накрыла бурлящая куча рыжевато-коричневых тел, каждая голодная пума сражалась за свою долю добычи.
Кошки ссорились между собой, каждая боролась за свою долю проповедника. Одна, с окровавленным от убийства носом, держала между челюстями темную худую руку. Она отошла от остальных и уселась пожирать свой трофей.
- О, Боже... - выдохнула Берт. – Этот парень был ужасен - больной и сумасшедший. Но он не заслужил такой смерти...
Рика чуть не вырвало, но бойня, происходившая перед ними, была как магнит. Он не мог оторвать взгляд.
- Шоу окончено, Рик, - сказала Берт. - Пойдем, пока я не заблевала все вокруг.
- Да, ты права. Давай выбираться отсюда, - согласился он.
Они поспешили через хижину, на ходу застегивая ремни и поправляя охотничьи ножи. Рюкзаки были там же, где их бросили раньше.
Солнце уже взошло, когда они снова вышли на тропу, и не останавливались, пока не достигли развилки. Измученные, задыхающиеся, но, по крайней мере, живые. С рюкзаками и ножами.
- Лучше бы я не видела эту съеденную голову, Рик. Это могли быть и мы, понимаешь? Слава Богу, что мы все еще живы, и можем поведать миру эту историю, - сказала Берт.
- Полностью согласен.
Раненая рука Рика болела, и он задумался, сколько времени пройдет, прежде чем они снова доберутся до ручья. Ему бы не помешала холодная вода, чтобы снять боль и отек.
- ...и еще, я не отказался бы от пива, - пробормотал он.
- И я.
- Да, бутылку пива в дорогу и как насчет хорошего сочного бургера на гарнир? - Рик слабо усмехнулся.
- Господи. Имей сердце, - поморщилась Берт. - С другой стороны, может быть, у меня нет сердца. Слишком рано говорить о потрохах после праздника кровавой бойни в местечке "У Ангуса", тебе не кажется?
Они с благодарностью посмотрели друг другу в глаза, и Рик почувствовал внезапный прилив радости. Как же хорошо быть живым.
- Вперед, - сказал он, - Хочу чтобы было побольше миль между нами и этим сумасшедшим местом.
Глава 27
Расставшись с Риком и Берт, девушки замолчали. Идя дальше в тишине, они уже чувствовали себя одинокими. Проклятая пустота всей этой местности так сильно действовала на них, что становилось страшно.
Первой заговорила Андреа:
- Не знаю, правильно ли мы поступили, Бонни. Может быть, нам следовало настоять на том, чтобы остаться всем вместе.
- Ты что, спятила что ли? Нам практически сказали идти своей дорогой. Или ты не слушала этих людей?
- Так то оно так. Но я могла бы убедить Рика. Понимаешь?
- Да. Наверняка, - усмехнулась Бонни. - Ты выставила себя дурой там, с Риком. Ты ведь знаешь это, Андреа, не так ли?
- Ты что, ревнуешь из-за того, что он обратил на меня внимание?
- Ревную? Да ты бросилась ему на шею. Практически подала себя на блюдечке. Я удивлена, что Берт не взбесилась по этому поводу. Я восхищаюсь ею. У этой женщины столько терпения!
- Да неужели? Тогда ответь-ка мне, почему, если он любил ее так сильно, Рик сам напросился ко мне в палатку?
- Давай не будем больше обсуждать это, Андреа. Ты так зациклена на себе, что я удивляюсь, как ты не испытываешь оргазм каждый раз, когда смотришь в зеркало!