Читаем Негде спрятаться полностью

По плавному, ровному ходу и звуку двигателя Джиллиан догадалась, что они едут по автостраде – таким образом они проделали большую часть пути.

Мы едем очень далеко, - подумала она, а затем почувствовала, что снова проваливается в сон.

Джиллиан проснулась, задыхаясь от страха и обливаясь потом.

Пот?

Воздух в багажнике был теплым. Она не могла припомнить, чтобы раньше было тепло. Джиллиан помнила, что иногда дрожала и жалела, что на ней нет одежды или хотя бы простыни, чтобы укрыться. Тепло означало солнечный свет.

Сейчас день.

Интересно, когда они покинули дом Холдена? Может быть, в три или полчетвертого утра? Точно сказать было нельзя, поскольку она была без сознания, но он, вероятно, быстро собрался в дорогу. Солнце начинает пригревать к семи или восьми. Если бы сейчас было намного позже, багажник, вероятно, был бы намного горячее.

Значит, мы были в пути около четырех часов, а может, и дольше.

Если он поехал на юг, то сейчас мы уже в Мексике. Если на восток, то мы в Аризоне.

- Распни меня на кактусе, - услышала она свое бормотание. - Ха-ха.

Без шуток. Джиллиан видела себя на одном из тех сагуаро[31], которые стоят в пустыне, как человек-мутант с поднятыми вверх руками. Чувствовала, как ногти впиваются в ладони, как шипы пронзают ее спину, ягодицы и ноги. Солнце обжигало ее голую кожу. Она слышала, как ее кожа шипит, словно бекон на сковороде. Прищурившись от полуденного солнца, Джиллиан увидела, как Холден улыбнулся, опустился на четвереньки и пополз к ней. На его пути валялись кости - ослепительно белые черепа, грудные клетки - части дюжины или двадцати тел. Кости гремели и лязгали, когда Холден пробирался сквозь них. Некоторые из них рассыпались белым порошком, и он полз сквозь облако костяной пыли. Когда он выбрался из облака, то был уже не Фредриком Холденом. Это был тарантул, толстый и мохнатый, полфута в поперечнике. И он пробирался к ногам Джиллиан. Задыхаясь, она попыталась отодвинуться от него. Костлявые пальцы прижимали ее ноги к раскаленной земле пустыни. Девушка не могла пошевелиться. Паук взобрался на ее голую левую ногу, поднялся по руке скелета у лодыжки, словно кости пальцев были перекладинами лестницы. Он двинулся вверх по ее голени. Какое-то время сидел у нее на коленях, словно отдыхая. Затем начал ползти вверх по бедру Джиллиан, и она закричала.

Крик вырвал ее из ужасов пустыни. Она снова лежала в багажнике, тяжело дыша. Когда Джиллиан открыла глаза, почувствовала, что они горят, будто кто-то плеснул ей в лицо соленой водой. Она поняла, что это пот.

В багажнике было очень жарко. Черный воздух словно тяжелое одеяло давил на нее, душил.

Я не задохнусь, - сказала она себе. - Этот багажник не герметичен. Я просто сварюсь.

Наверное, я долго была в отключке, - подумала Джиллиан.

Она вся была мокрой. Даже лежа неподвижно, чувствовала, как по ее телу скользят струйки пота, щекоча ее. Газеты под спиной были насквозь промокшими. Она перевернулась на правый бок. Пот, должно быть, стекал по ее коже крошечными бусинками, как капли дождя, и собирался в лужицы в области горла и пупка. Он каскадом стекал с нее, когда она перекатывалась. Джиллиан услышала, как он пролился на газеты.

Смена положения помогла. Большая часть газеты отклеилась от ее спины при повороте. Один лист все еще прилипал к ягодицам, но с этим ничего нельзя было поделать. Она лежала неподвижно, крепко зажмурив глаза, чтобы их не щипало от пота. Струйки продолжали течь. Ее ноги, прижатые друг к другу, были словно намазаны горячим маслом. Только во рту у нее пересохло. Ее язык коснулся сухих чешуек на губах.

Пол багажника внезапно накренился под ней. Джиллиан вздрогнула, поперхнулась от затянувшейся на горле веревки и быстро согнула колени, смяв бумаги, но остановив движение вперед.

Машина едет вверх, - подумала она. - Вверх по крутому склону.

Ее уже много раз раскачивало в дороге, но до сих пор ничего подобного не было.

Он везет меня в горы, - догадалась Джиллиан.

Глава 22

Рик резко проснулся, когда что-то ударилось о стенку его палатки. Он приподнял голову. В синей палатке было сумрачно от дневного света. Рик подумал, что, должно быть, упала сосновая шишка. Но потом по палатке ударили еще дважды, и какие-то предметы скатились по ткани, стукнувшись о землю снаружи.

Берт пошевелилась, прижимаясь к нему, и он посмотрел на нее.

- Что происходит? - прошептала она.

- Они что-то бросают.

Молния спального мешка была по другую сторону от Берт. Он не мог добраться до нее, не переползая через Берт, поэтому начал протискиваться вверх. Девушка откатилась от него. Он услышал, как бегунок скользнул со звуком, похожим на разрыв ткани.

- До свидания, Рик Урод! - голос Джейса. Он доносился издалека. - Пока, сучки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры