Берт указала пальцем на клубящийся в небе бледно-серый дым. Он поднимался от хижины, расположенной на полпути вниз по другой стороне хребта.
- Кто бы стал жить в таком месте? Как-то слишком изолированно, тебе не кажется?
Они уставились на хижину. Это было полуразрушенное место, раскинувшееся неопрятной кучей, частично скрытое среди высоких темных сосен. Место, которое неплохо было бы обойти стороной.
Так кто же предположил, что она может оказаться занятой, и предложил взглянуть поближе? Рик не мог вспомнить. Какая разница. В тот момент казалось нормальным исследовать и выяснить, кто так отчаянно нуждается в уединении, чтобы пустить корни в такой глуши.
По дороге вниз Рик решил, что это плохая идея - вот так врываться в чье-то одиночество. Но Берт настаивала.
- Это настоящее приключение, Рик. В конце концов, мы же в отпуске, не так ли?
То, как она смотрела на него, такая невинная и нетерпеливая, почти заставило Рика изменить свое мнение. Он изо всех сил старался убедить себя, что небольшой крюк в пути не слишком их задержит. К тому же у них не было сроков, в которые они должны были уложиться.
Они спускались медленной трусцой, рюкзаки стучали по спинам, толкая их вперед.
- Кто-нибудь упоминал, что нам еще подниматься обратно в гору с этими рюкзаками за спиной? - пробормотал Рик себе под нос.
Хижина была старой - по прикидкам Рика, ей было лет пятьдесят-шестьдесят. И она была в плохом состоянии. Грязная тряпка, натянутая на окно, выглядела так, словно висела здесь с прошлого года. На прогнившем крыльце стояло сломанное кресло-качалка с засаленной клетчатой подушкой на сиденье.
Плохое предчувствие, которое было у Рика с самого начала, внезапно усилилось. Он поднялся по деревянным ступеням и посмотрел на Берт, которая рыскала вокруг, толкала дверь хижины, которая уже была приоткрыта. В двери было маленькое окошко с грязным пыльным стеклом. В грязи была протерта круглая дыра.
Любопытство Берт взяло над ней верх, и она уже собиралась шагнуть внутрь.
- Берт... - начал он.
Он появился из дальнего конца хижины и медленно направился к ним по крыльцу. Голова склонилась набок, как у настороженного животного.
На этот раз Ангус был с ружьем. Как заметил Рик, он небрежно положил старое охотничье ружье на сгиб своей руки с привычной легкостью бывалого стрелка.
Берт, застигнутая врасплох, прижалась спиной к дверному косяку. Ее лицо побледнело. В вызывающем взгляде был заметен страх, который щекотал ее изнутри.
- Привет, Ангус, - бодро поприветствовала она. - Не хочешь ли напоить водой двух усталых путников?
Даже в такую жару шкуры койотов колыхались на плечах проповедника. Его костлявая грудь была обнажена. Грубо сшитые кожаные штаны прикрывали его кривые ноги. Он издал лай, который Берт приняла за смех. Она снова побледнела, услышав в нем торжествующие нотки.
- Ага, - блефовал Рик. - Мы просто проходили мимо и подумали, что ты мог бы предложить нам выпить, и тогда мы отправимся дальше... С другой стороны, не стоит беспокоиться о воде. Мы просто продолжим наш путь. Берт?
- Пожалуй, - прощебетала она. - Мы уже уходим. Э-э-э... хорошего дня, Ангус!
Внезапно дуло ружья проповедника оказалось нацеленным на них. Его сморщенное лицо смотрело с той стороны ствола.
Рик взглядом просигналил Берт:
Уловив его намек, она незаметно кивнула.
Ствол дернулся в сторону двери хижины.
- Давайте, заходите внутрь, мои прекрасные юные друзья-путешественники, - произнес Ангус самым любезным тоном.
Пуля со щелчком вошла в деревянную стену.
Они повернулись и вошли в дверной проем.
Первое, что они заметили, была вонь. Испорченная еда, человеческие запахи и что-то еще – гнилостное, с душком. Они не могли разобрать, что это было. Ангус подтолкнул их к столу из сосновых досок. Тот был испачкан кофе, остатками провизии и Бог знает чем еще. Поверхность была захламлена и потрескалась от времени.
Сметая в сторону грязную посуду, несвежую еду и прочий мусор, Ангус расчистил один конец. Он снова вздернул ружье.
Они выскользнули из своих рюкзаков и сели, заняв шаткие стулья с веретенообразными спинками по обе стороны стола. Берт расположилась спиной к двери. Рик сел к ней лицом. Ангус занял место во главе стола, справа от Берт, опустившись в деревянное кресло. Винтовка лежала на его костлявых коленях.