Читаем Неглубокая могила полностью

– Поосторожнее, мистер Курц. Вы говорите чересчур откровенно.

Курц пожал плечами:

– Вы платите мне за факты. Именно о таком раскладе мы договорились через Малыша Героина еще до того, как я вышел: я пойду первым, вызову огонь на себя и выясню, кто вас предал. Первой отреагировала ваша дочь – как относительно залога, так и по части постели. Я просто докладываю.

– София всегда отличалась силой воли и… сомнительными сексуальными предпочтениями, – сказал Фарино.

Курц снова пожал плечами. Ему было наплевать как на это заявление, так и на сквозившее в нем оскорбление.

– Это София рассказала вам о связи Майлза с теми двумя убийцами? – тихо произнес Фарино. – Намекая на то, что, по ее мнению, за всем стоит Майлз?

– Да. Но из этого не следует, что она сказала правду. Быть может, она сама стоит за Майлзом и этим Малькольмом с его ненормальным дружком.

– Но вы же только что сказали, что это София внесла за вас залог и предупредила о готовящемся покушении, мистер Курц.

– Она действительно внесла за меня залог. Относительно покушения в тюрьме округа у нас есть только ее слово.

– Но зачем ей так напрягаться, чтобы затем солгать? – спросил Фарино.

– Например, для того, чтобы меня проверить, – предположил Курц. – Выяснить, что именно я хочу и сколько мне известно. Снять с себя подозрения. – Курц посмотрел в тонированное стекло. В переулке было очень темно. – Мистер Фарино, София внесла залог, отвезла меня к себе домой и буквально затащила в постель. Быть может, она просто шлюшка, как вы сказали, но я не верю, что ее поведение объясняется моим магнетическим обаянием. Она из кожи вон лезла, чтобы меня соблазнить.

– Сомневаюсь, мистер Курц, чтобы вас требовалось долго соблазнять.

– Дело не в этом, – возразил Курц. – Я хочу сказать, вы сами знаете, какая она умная – проклятие, именно поэтому вы опасаетесь, что София стоит за исчезновением Ричардсона и нападениями на грузовики, – поэтому должны понять, почему разумно предположить, что ее поступками движет холодный расчет.

– Но София и так должна унаследовать все мое состояние и почти все легальные предприятия семьи, – проронил дон Фарино, уставившись на свои стиснутые руки.

– Мне она сказала то же самое, – подтвердил Курц. – У вас нет никаких предположений, почему она может стремиться к ускорению этого процесса?

Дон Фарино отвернулся:

– София всегда отличалась… нетерпеливостью. И она хотела бы стать доном.

Курц рассмеялся.

– Женщины не могут стать донами.

– Возможно, София отказывается это признавать, – едва заметно усмехнулся Фарино.

– А вы еще не совсем списали себя в отходы и не выбились из струи, как все полагают, так? – спросил Курц.

Фарино посмотрел на Курца, и во взгляде старика появилось что-то демоническое.

– Нет, мистер Курц. Я парализован от пояса и ниже и временно – как вы выразились – выбился из струи. Но я и не думаю списывать себя в отходы. И не собираюсь долго оставаться вне струи.

Курц кивнул:

– Быть может, ваша дочь просто не хочет, подобно принцу Чарльзу, ждать в вашей тени пятьдесят-шестьдесят лет и готова чуть ускорить унаследование престола. Каким мудреным словом называют то, когда сынок отправляет на тот свет своего предка? Патрицид?

– Вы очень грубый человек, мистер Курц. – Фарино снова улыбнулся. – Но пока что не было и разговоров о том, чтобы кого-нибудь отправить на тот свет. Я нанял вас для того, чтобы выяснить все обстоятельства исчезновения Ричардсона и нападений на грузовики.

Курц покачал головой:

– Вы наняли меня для того, чтобы я стал мишенью, а вы смогли определить, кто стрелок, и таким образом вывести из-под удара свою задницу, Фарино. Зачем вы убили Карла?

– Прошу прощения?

– Вы меня прекрасно поняли. София сказала, что Карл «умер от осложнений». Зачем вы с ним расправились?

– Карл был дураком, мистер Курц.

– С этим я не спорю, но зачем его приканчивать? Почему бы просто не вышвырнуть его вон?

– Он слишком много знал о семье.

– Чепуха, – сказал Курц. – Любому щенку-журналисту из «Буффало Ивнинг ньюс» известно о делах вашего семейства гораздо больше, чем дорогой покойный болван Карл мог узнать за всю свою жизнь. Зачем вы его пришили?

Фарино молчал. Курц слушал, как работает на холостых оборотах мощный двигатель. Один из телохранителей закурил сигарету, и в темноте пустынного переулка пламя спички сверкнуло небольшим кружком рассеянного света.

– Я хотел познакомить Софию с одним… техническим специалистом, – наконец ответил Фарино.

– С наемным убийцей, – уточнил Курц. – С человеком не из семьи.

– Да.

– И вообще не из мафии?

Фарино изобразил недовольство, словно Курц шумно испортил воздух в дорогом лимузине.

– Да, человек со стороны.

Курц фыркнул:

– Ах вы сукин сын! Вы хотели познакомить Софию с этим наемным убийцей и посмотреть, поручит ли она ему прикончить меня. Старина Карл умер лишь для того, чтобы у этого «технического специалиста» и вашей девочки появилась причина поболтать друг с другом.

Фарино промолчал.

– Ну и? – настаивал Курц. – Она пыталась заказать меня?

– Нет.

– Как зовут этого убийцу?

– Поскольку он не был нанят, его фамилия никого не интересует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Курц

Круче некуда
Круче некуда

Дэн Симмонс – талантливый и очень разносторонний писатель. Получив известность как автор великолепных фантастических романов, он с успехом выступил в жанре мистического триллера, а затем решил пойти по стопам своих кумиров – Раймонда Чандлера и Микки Спиллейяа, и создал серию остросюжетных произведений, посвященных похождениям частного детектива Джо Курца. Этот герой, твердо усвоивший заповедь: «Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом», – сразу полюбился читателям всего мира.На этот раз к Курцу обращаются за помощью те, от кого меньше всего можно было бы ожидать такой просьбы, – представители двух могущественных гангстерских кланов. Угрожающий их существованию маньяк-убийца оказался не по зубам даже всесиль

Дэн Симмонс

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив