Читаем Неистинная (СИ) полностью

После обиды его высочество одолела досада. И на себя, что жалеет Айрин, — в конце концов, она-то его не пожалела, играла свою роль до последнего, — и на неё, что вместо реальной жизни предпочла дурной спектакль, ещё и по сценарию специалистов первого отдела. Арчибальд знал не понаслышке, какие прожжённые циники там работают. А ведь могла бы, могла всё исправить сразу же! В первый же вечер. Ну, или хотя бы во второй. Зачем было продолжать эту ложь? Или Айрин испытывала от неё удовольствие?..

Нет, в это Арчибальд не верил — и из-за этого тоже злился на себя. Почему-то в глубине души он знал, был уверен, что Айрин — хороший человек. А ведь хотелось, изначально очень хотелось решить, что она просто беспринципная девушка, которая любит только себя, — но отчего-то не получалось. Хотя думать подобным образом было бы гораздо проще.

И последней, перекрывая все прочие чувства, к его высочеству вернулась любовь. Та самая, которую, как Арчибальд ранее считал, он больше никогда не почувствует. Яркая и искрящаяся, словно сияние далёкой звезды, и такая же манящая своим тёплым мерцающим светом.

А у Айрин? Прошла ли её навязанная, неистинная любовь к Арчибальду, как он и предполагал, или всё-таки…

Да. Сквозь снежное крошево безысходности неожиданно начали прорастать цветы надежды, кивая своими белоснежными головками в такт смятенным мыслям его высочества и заставляя сердце биться чуточку быстрее.

.

Арчибальд приходил на спектакль к Айрин ещё один раз — а потом Геенна вновь активировалась, и он вынужден был перенестись на север, жалея о потерянном билете на следующий вечер. Глупо было с его стороны покупать этот билет, зная, что Геенна вот-вот опять активируется, — но он не удержался. Так хотелось продлить мысль о том, что ещё сутки — и он вновь увидит Айрин.

Но не сложилось.

Однако судьба в тот день послала Арчибальду встречу с другой девушкой, по иронии судьбы тоже влюблённой в него, только без влияния приворотного зелья, — в ставке он обнаружил Леону Кинч, которую лично отстранил от работы на три месяца некоторое время назад. И вроде бы этот срок ещё не прошёл…

— Ваше высочество! — Леона кинулась к нему, молитвенно складывая ладони и глядя настолько умоляюще, что Арчибальд непроизвольно замер. — Прошу, позвольте мне сегодня выйти на плато!

Его высочество поднял брови и обвёл взглядом молчавших охранителей, что находились здесь же, в штабе, и сейчас старательно делали вид, что не прислушиваются к разговору и вообще ни при чём. Только Гарольд Ров, в отряде которого числилась Леона до того, как Арчибальд подписал приказ о её временном отстранении, насмешливо усмехаясь, смотрел на девушку и его высочество.

— Насколько я помню, ты была отстранена за серьёзное дисциплинарное нарушение, — ответил Арчибальд холодно. — На три месяца. И они ещё не истекли.

— Не истекли, — покачала головой Леона и тяжело вздохнула. Глаза её наполнялись слезами. — Ещё почти целый месяц. Но ваше высочество! Пожалуйста! Какая разница — три месяца или два? Я готова поменять отстранение на какой-нибудь дополнительный штраф. Не могу больше дома сидеть, пока вы тут…

— Она вчера ко мне обратилась, — хмыкнул Гарольд. Судя по его ехидному виду, старик наслаждался происходящим. — Но я сказал, что решать подобное не в моей компетенции. Отстранял его высочество, ему и отменять приказ при необходимости. Так что Леона тут с ночи торчит, ждёт тебя.

Арчибальд был озадачен. Честно говоря, в подобную ситуацию он попадал впервые — обычно отстранённые охранители спокойно дожидались окончания срока и возвращались в строй. Никто не прибегал в ставку с мокрыми глазами и не просил вернуть его на работу как можно скорее, потому что «я не могу больше дома сидеть». Детский сад какой-то.

И вот вроде бы с одной стороны — действительно ничего страшного, если Леона выйдет на плато вместе с дежурным отрядом Гарольда Рова сегодня, а не через месяц. Но с другой — Арчибальд не любил подобные выкрутасы. Преступление есть преступление, наказание есть наказание. И если уж делать поблажки, то по какой-то уважительной причине, а не потому что наказанному надоело бездельничать.

— Нет, Леона, — сказал Арчибальд строго. — Вернёшься в строй как полагается, дата начала работы есть в твоём приказе. — Девушка шмыгнула носом, и его высочество поспешил добавить: — И рыдать не вздумай, у нас тут не театр всё-таки.

На слове «театр» Арчибальд едва не запнулся. Но не только потому, что моментально вспомнил об Айрин, мысли о которой не давали ему покоя много недель подряд, — но и потому, что просьба Леоны отчего-то напоминала его высочеству какое-то представление.

— Хорошо, — девушка опустила расстроенные глаза. — Прошу простить меня за эту дерзость… Но, возможно, вы окажете честь моей семье и примете приглашение в гости? На день рождения моей сестры Лейлы. Праздник будет через четыре дня у нас дома… — Леона замолчала и так сильно покраснела — до самого лба и кончиков волос, — что все вокруг заулыбались. Даже Гарольд.

Не улыбался только Арчибальд.

Перейти на страницу:

Похожие книги