Читаем Неистовая королева (СИ) полностью

Я, наконец-то, смогла дотянуться до увесистого кувшина с ароматным маслом и с криком, — горничных моих верни, — швырнула посудину в голову наглеца.

Счастливчик совершенно неуловимым движением руки поймал кувшин, и с невозмутимой рожей понюхал содержимое, затем поставил его на стол и вышел. Дверь не успела еще полностью закрыться, как распахнулась вновь, и в комнату влетели перепуганные девушки.

Умеет же он произвести впечатление на слабый пол, — улыбаюсь, откидываясь назад, — все равно ему не удастся испортить мне настроение. Подумаешь, предчувствие у него плохое.

Зря ты недооцениваешь его предчувствие, — вклинился в мои розовые фантазии Варга, — лучше подумай, что ты видела подозрительного.

То, что не удалось одному, мы осилим вдвоем. Испортим ей минуту блаженства. Так что ли? — Они достали меня, чувствую, безмятежное настроение уже не вернется. — Ничего я не видела, все очень милы и стараются мне угодить, в отличие от вас.

Это то и подозрительно, — демон вздохнул, — каверзу какую-то готовят. На убийство сейчас пойти не рискнут, а мелкую гадость выкинуть, это да. Ты вот, дитя неразумное, думаешь про камергера этого — милый толстячок, с ним мы всегда договоримся, а этот милашка здесь всем заправляет, и трибунал, и дама Гриана вынуждены с ним считаться. Сейчас эти трое составляют три центра силы в замке и в этом наше преимущество. Они ненавидят друг друга не меньше, чем тебя, а может даже и больше. Ты должна этим воспользоваться.

Хорошо, мое заботливое чудовище, можно только я начну свои подковерные интриги минут через десять, когда выйду из ванны, а сейчас заткнись и убирайся из моей головы. — Откидываюсь назад снова и прикрываю глаза в очередной попытке расслабиться.

-

Платье мне не понравилось. Три нижние юбки, а верх совершенно дурацкого желтого цвета и такого же цвета корсет с глубоким декольте. Смотрю на себя в зеркало и хочется крыть матом.

— Блин! Мулен Руж какой-то.

Девушки суетятся вокруг меня, не понимая причину моего недовольства.

— Ваше Высочество, не стоит расстраиваться. Вы только посмотрите, какая прекрасная ткань, ее так и хочется приложить к лицу.

— Великолепное платье и цвет вам к лицу.

Честно говоря, если бы я собиралась на венецианский карнавал, то, пожалуй, согласилась бы с ними, сидело оно на мне идеально. Затянутый корсет выделял мою узкую талию, а широкая юбка делала ее совершенно осиной. Если прибавить к этому длинные прямые волосы, светлой волной спадающие на обнаженные плечи, то получалось весьма недурственно. Для карнавала, конечно.

Наконец, я готова и, распахнув двери, выхожу в гостиную, там уже сидят трое моих защитников. Все в новеньких колетах и панталонах. Видно, что Веронея чувствует себя неуютно без своей стальной кожи, Ристану тоже комфортно только в своем старом кожаном нагруднике. Один лишь Гани в прекрасном расположении духа и красуется перед зеркалом. Все трое повернулись на звук открываемой двери и застыли, открыв рты. Они видели меня в разных нарядах, но маскарадный костюм золушки их сразил.

— Ваше Высочество, вы великолепны. — Первым опомнился, как ни странно, самый молодой. — Можно я буду вашим кавалером?

— Конечно, Гани. — Беру его под руку. — Вижу один ты у меня джентльмен, остальные могут только в ванную врываться без стука.

Глаза Счастливчика по-прежнему серьезные и не реагируют на мой сарказм.

Так мы и выходим. Я под руку с Гани, а сзади Ристан и Веронея. Большой зал полон народу. В люстрах полный комплект свечей, на праздниках не экономят. Светло как днем, повсюду сверкают разных размеров бриллианты, перемешиваясь с зеленым отсветом изумрудов и темно синими искрами сапфиров. Обнаженные плечи женщин, начищенное оружие мужчин, все сияет и кричаще требует внимание.

Я выбираю место у высокого стрельчатого окна без стекол, но забранного снаружи деревянным ставнем. Мои защитники располагаются рядом. Теперь успокойся, осмотрись, поязви над кем-нибудь, войди в тонус, — мысленно командую себе.

— Его Величество король! — Объявляет герольд, и все склоняются в почтительном поклоне.

Лидарон выходит из широко распахнутых дверей в окружении свиты и охраны. Он весело смеется и, по-моему, изрядно пьян. Вся эта шумная компания проходит к единственному в зале креслу, в которое король тут же и опускается, откинув полы длинного камзола.

— Мадам Гриана. — Опять звучит голос герольда.

Из дверей напротив выходит фаворитка в сопровождении стайки фрейлин, и меня прошибает холодный пот. Вот они все дурные предчувствия Ристана.

Гриана идет в багряном платье, усыпанном бриллиантами, длинные рукава, высокий ворот. Все надменно и консервативно — серьезная, уверенная в себе женщина, говорит оно, а рядом беспечные фрейлины, глуповатый веселый смех и каждая в абсолютно таком же желтом платье как у меня. Гриана на мгновение останавливается рядом со мной, для тех, кто еще не успел оценить ситуацию, но, по-моему, таких уже нет в зале.

<p>Глава 14. Противоядие</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги