«Как странно! — подумала Бриджит. — Когда-то ради этого человека я была готова на все, а теперь смотрю на него, как на незнакомца. Который к тому же назвал своего ребенка Военным… В какое же скучное существо превратился Пол!»
— Ну что ж, была страшно рада вновь увидеться с тобой, — проговорила она, собираясь как можно скорее ретироваться. — Надеюсь, мы еще встретимся.
С этими словами девушка направилась в другой конец комнаты, чувствуя на своей спине пристальный взгляд Пола. Несколько мужчин пытались с ней заговорить, однако Бриджит проходила мимо с широкой улыбкой на лице.
Наконец она заметила Нону, которая царила в небольшой компании, собравшейся у окна.
Бриджит направилась к подруге, прокладывая себе дорогу и стараясь сохранять соответствующий взгляд и походку. Судя по вниманию мужчин, ей это удавалось.
Увидев подругу. Нона подскочила к ней и заключила в объятия.
— Как я рада, что ты пришла! — воскликнула она, загадочно улыбаясь. — Со времени нашего обеда произошли великие события!
— Какие именно?
Нона вытащила из группы гостей красивого чернокожего юношу в африканском балахоне, доходившем ему до пят.
— Познакомься с моим женихом! Его зовут Зандино, — с торжеством в голосе объявила она.
Зандино согнулся в талии и улыбнулся. Его зубы ослепительно блеснули на фоне черного, как сажа, лица.
— Зандино… — повторила слегка ошеломленная Бриджит.
— Ага. Зан прилетел сегодня и буквально застал меня врасплох, — счастливым голосом поведала Нона. — Мы с ним встретились, когда я путешествовала по Африке. Отец Зандино — вождь племени, а сам он приехал сюда учиться в колледже. Так что он теперь в Америке надолго.
— Надо же! — проговорила Бриджит. — Вот это сюрприз так сюрприз!
— По-моему, тоже, — с робкой ухмылкой согласилась Нона.
Бриджит повернулась к Зандино.
— Вы собираетесь здесь жить? — спросила она.
Широкая зубастая улыбка Зандино убивала наповал.
— Да, я собираюсь здесь жить, — ответил он на очень правильном английском. — Я надеюсь изучать юриспруденцию.
Нона подмигнула подруге.
— Ну, разве он не прелесть! — наклонившись к уху Бриджит, прошептала она. — И, главное, у него — такой огромный прибор, какого мне еще ни разу не приходилось видеть.
— Нона! Ведь ты говоришь о своем будущем муже!
— Верно, — засмеялась Нона. — Разумеется, я выбрала его не из-за этого. Просто Зан — самый милый и добрый парень из всех, кого я встречала.
Бриджит обвела комнату взглядом.
— Мне сегодня обязательно нужно с кем-нибудь познакомиться, — сказала она, припомнив данное самой себе обещание. — Кого ты посоветуешь?
— Ну-у… думаю, я могу представить тебя своей начальнице из «Мондо». Она вполне могла бы тебе помочь. Кроме того, тут еще вертится парочка очень крутых фотографов. И еще… м-м-м… дай-ка я посмотрю… Мишель Ги — тот самый стареющий жеребец, который командует в агентстве фотомоделей «Старбрайт». Он, в общем-то, большой говнюк с гипертрофированным «я», но «Старбрайт» тем не менее одно из лучших агентств.
— Познакомь меня со всеми, — сказала Бриджит с решительным блеском во взгляде голубых глаз.
— Ладно, ладно, только не сходи с ума. Я устрою тебе экскурсию, и мы изнасилуем каждого, до кого доберемся.
— Вот это по мне, — согласно кивнула Бриджит.
Лесли Кейн жила в небольшом очаровательном домике на Стоун-Кэньон-роуд в Бэль-Эр. Она купила его почти сразу же, как только стала получать большие деньги, наняла дизайнера и теперь была более чем довольна результатом. Впервые в жизни у нее был свой дом — место, принадлежавшее ей и только ей. Теперь здесь не хватало лишь одного — мужчины, и Купер Тернер был превосходным кандидатом на эту должность.
Вот только одно маленькое «но»: он был женат.
Правда в том, что касалось мужчин, Лесли чувствовала себя абсолютно уверенно — не зря же она прошла выучку у самой мадам Лоретты. Многие из учениц великой бандерши достигли в жизни огромного успеха, сумев женить на себе кинозвезд и финансовых магнатов.
Лесли знала: завязав роман с Купером Тернером, она встала на верный путь. Он обладал горячим темпераментом и в каждую свободную минуту был готов к новым подвигам в постели. Мистер Вечная эрекция! Довольно впечатляюще для мужчины его лет.
Одеваясь к затеянному ею званому ужину, Лесли думала о трех заповедях мадам Лоретты, которые должны были сделать счастливым любого мужчину.
Правило первое: найди в нем какое-нибудь качество, которое нравится тебе больше других, и хвали его за это денно и нощно.
Правило второе: не забывай постоянно повторять ему, что он — самый лучший любовник из всех, что у тебя были.
Правило третье: что бы он ни сказал, не переставай восхищаться его умом. Смотри на него с обожанием и неустанно тверди, что ничего умнее ты не слышала за всю свою жизнь.