— Я знаю достаточно, чтобы понимать, что не хочу быть ей обязанным...
— Мы обязаны заботиться... — начал сэр Колин.
— Нет, черт возьми, мы не будем этого делать, — закричал Джеймс. — Ни она, ни ее чертов незаконнорожденный ребенок не представляют для меня никакого интереса. Этот маленький тупой засранец втягивает людей Джонатана Уэйса в нашу жизнь на место нашей матери, которая была бы жива, черт возьми, если бы не ВГЦ, и, меня нисколько не заботит, если Уилл, эта Линь и их чертов ребенок пойдут и утопятся…
Джеймс взмахнул кружкой с кофе в сторону далекой реки, так что струя почти кипящей черной жидкости ударила Робин в грудь.
— ...и присоединятся к своему гребаному пророку!
Робин вскрикнула от боли, Страйк крикнул «Эй!» и вскочил, Эд тоже попытался встать, но его слабая нога подогнулась, сэр Колин выкрикнул: «Джеймс!», и, пока Робин отдирала обжигающую ткань от своей кожи и лихорадочно озиралась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы вытереться, Эд со второй попытки приподнялся и закричал на своего старшего брата, опершись на стол обеими руками:
— Как ты задолбал с этой дурацкой историей — к тому времени, когда они нашли опухоль, она была неоперабельна, она возникла еще до того, как Уилл присоединился к гребаной церкви! Если хочешь кого-то обвинить, вини меня — она не проходила обследование, потому что сидела рядом со мной в больнице пять чертовых месяцев!
Пока два брата орали друг на друга так громко, что никого больше не было слышно, Робин встала из-за стола, чтобы оторвать салфетки от рулона, которые она намочила под краном с холодной водой, а затем сунула под рубашку, чтобы уменьшить жжение на коже.
— Тише, ТИШЕ! — закричал сэр Колин, поднимаясь на ноги. — Мисс Эллакотт, мне так жаль, вы...?
— Я в порядке, я в порядке, — повторила Робин, которая, предпочитая не вытирать горячий кофе со своей груди на глазах у четырех мужчин, повернулась к ним спиной.
Джеймс, который, похоже, так и не понял, что это он виноват в большом черном пятне на кремовой рубашке Робин, начал снова.
— Меня нисколько не заботит...
— Значит, извиняться не собираешься? — прорычал Страйк.
— Это, черт возьми, не твое дело указывать мне...
— Ты только что вылил кипящий кофе на мою напарницу!
— Что?
— Я в порядке, — солгала Робин.
Промыв обожженное место холодными салфетками, она бросила комок в мусорное ведро и вернулась к столу, мокрая рубашка прилипла к ней. Сняв жакет со спинки стула, она снова надела его, молча размышляя о том, что теперь ее травмировали двое сыновей Эденсора; возможно, Эд исполнит братский хет-трик90
, прежде чем она выйдет из дома, и ударит ее по голове своей тростью.— Простите, — произнес Джеймс, застигнутый врасплох. — Я правда... я не хотел этого делать...
— Уилл тоже не хотел делать то, что он сделал, — сказала Робин, чувствуя, что если уж ей пришлось обжечься, то надо извлечь из этого пользу. — Он совершил действительно глупый, неосторожный поступок, и он это знает, но он никогда не хотел никому навредить.
— Я хочу, чтобы эту девушку, Линь, нашли, — тихо сообщил сэр Колин, прежде чем Джеймс успел ответить. — Я не хочу больше слышать ни слова об этом, Джеймс. Я хочу, чтобы ее нашли. И после этого...
Он посмотрел на Страйка.
— Я готов профинансировать еще три месяца расследования смерти Дайю Уэйс. Если вы сможете доказать, что обстоятельства ее смерти вызывают подозрения, что она не то божество, в которое они ее превратили, это может помочь Уиллу, но если вы ничего не узнаете по прошествии трех месяцев, мы поставим точку. А пока, пожалуйста, поблагодарите вашего офис-менеджера за то, что она присматривает за Уиллом, и... мы будем внимательно следить за этой «воксхолл корса».
106
— Ну, вот и все, — сказала Робин. — Никакой «корсы».
На обратном пути в Лондон она гораздо чаще обычного поглядывала в зеркало заднего вида и была уверена, что за ними никто не следил.
— Может быть, тебе стоит позвонить Эденсорам и сказать, что это была ложная тревога? — предложила она.
— Кто бы ни был в этой «корсе», он мог понять, что мы их заметили, — ответил Страйк. — Я все-таки думаю, что Эденсорам нужно держать ухо востро… Ты можешь оплатить химчистку этой рубашки за счет агентства, — добавил он. Ему не хотелось упоминать об этом, но теперь в «БМВ» сильно пахло кофе.
— Ни в одной химчистке на земле это не уберут, — сказала Робин, — и бухгалтер все равно не разрешил бы мне.
— Тогда отнеси это на деловые расходы.
— Она старая, а даже новой стоила дешево. Мне все равно.