Она правильно догадалась: сообщение было от Бижу Уоткинс. Мгновение или два Робин раздумывала, не передать ли предупреждение Илсы о поведении Бижу в спальне, но, учитывая реакцию Страйка в тот момент, когда кто-то попытался вмешаться в его новые отношения, она решила этого не делать. В конце концов, это последняя их встреча перед ее долгим отсутствием. Робин не хотела расставаться на дурной ноте.
23
На следующий день в половине десятого в прохладное пасмурное утро Робин вышла из метро на станции «Вокзал Виктория». Мгновение она стояла с полупустой сумкой на плече, оглядывая машины такси, толпу пассажиров пригородных автобусов, и на секунду запаниковала: микроавтобуса не было, и она нащупала в кармане брошюру ВГЦ, чтобы убедиться, что пришла вовремя и туда, куда нужно, хотя и так это прекрасно знала. Однако, как только она нашла брошюру, она заметила женщину в оранжевом плаще, держащую табличку с логотипом церкви, и узнала Бекку Пёрбрайт, старшую сестру Кевина, которая вела вторую службу в храме, на которой присутствовала Робин.
Хотя Робин ранее сравнивала Бекку с мотивационным оратором, теперь ей пришло в голову, что она больше похожа на идеализированное представление о девушке-гиде: симпатичная и опрятная, с темными глазами, густыми ресницами, блестящими каштановыми волосами и овальным лицом с бархатной кожей, на котором появлялись ямочки, когда она улыбалась. Призывая нерешительных прибывающих собраться вокруг нее, она излучала жизнерадостную природную властность.
Рядом с Беккой стоял невысокий, крепко сложенный молодой человек с низким лбом, карими глазами, растрепанными темными волосами и неправильным прикусом. Когда Робин посмотрела на него, она заметила легкий тик правого глаза: он начал дергаться, по-видимому, неконтролируемо, и парень поспешно поднял руку, чтобы прикрыть его. Он тоже был одет в оранжевую накидку и держал в руках блокнот. К тому времени, когда Робин присоединилась к группе, вокруг этой пары уже собралось семь или восемь человек с рюкзаками и сумками.
— Привет, — сказала она.
— Привет! — сказала Бекка. — Ты одна из нас?
— Думаю, да, — сказала Робин. — Ровена Эллис?
Молодой человек пометил имя в блокноте.
— Отлично! Я Бекка, а это Цзян. Он будет нашим водителем.
— Привет, — сказала Робин, улыбаясь Цзяну, который только хмыкнул.
Имя «Цзян» заставило Робин задуматься, не был ли этот молодой человек еще одним сыном Джонатана Уэйса, хотя он ни в малейшей степени не походил на церковного лидера.
Собратья Робин по поиску истины были компанией разношерстной. Она узнала молодого темнокожего мужчину в очках, который был одет в футболку с Человеком-пауком в храме, но остальные были ей незнакомы. Среди них были розовощекий мужчина лет шестидесяти, похожий на профессора, в твидовом пиджаке и с редкими седыми волосами; две юные девушки, которые все время хихикали, одна из них была пухленькой, с ярко-зелеными волосами, другая бледной блондинкой с многочисленным пирсингом. В группе царила атмосфера нервного напряжения — все выглядело так, будто люди ждут сдачи своих работ на важном экзамене.
К без пяти десять группа выросла до двадцати человек, и имена всех были вычеркнуты из списка. Бекка повела группу через оживленную дорогу вверх по переулку к шикарному белому микроавтобусу с логотипом ВГЦ сбоку. Робин устроилась у окна прямо за двумя девочками-подростками. Молодой человек в очках сел рядом с ней.
— Привет, я Амандип, — сказал он.
— Ровена, — Робин улыбнулась в ответ.
Когда микроавтобус отъехал от тротуара, Бекка взяла микрофон и повернулась, встав коленями на переднее сиденье, к вновь прибывшим.
— Итак, доброе утро! Я Бекка Пёрбрайт, и мне посчастливилось быть членом Всемирной гуманитарной церкви с тех пор, как мне исполнилось восемь лет. Я собираюсь кратко рассказать вам о том, чего вы можете ожидать во время вашего недельного ретрита, а затем я буду рада ответить на любые ваши вопросы! Пока давайте просто уедем из Лондона, чтобы меня не арестовали за то, что я не пристегнулась! — сказала она, поворачиваясь с легким смешком, чтобы снова занять свое место.