Читаем Неизбранная дорога полностью

Решив прогнать пичугу прочь,Чью песню было мне невмочьИз окон слышать без конца,Я припугнул ее с крыльца.Все ж, видно, тут во мне вина -Была та песня недурна.И вообще закона нетНа песни налагать запрет.Перевод С. Степанова

ДЕРЕВО В ОКНЕ

Взгляну на дерево в окноИ на ночь опущу фрамугу.Но отделить нас друг от другаЕй не дано.Витая облаком челаИ лепеча о всяком вздоре,Не ведают деревья горя,Не помнят зла.Ах, дерево, злых непогодЯ видел над тобой немало,И ты свидетелем бывалоМоих невзгод.Не зря судьба челом к челуСвела два разные несчастья,С порывом внешнего ненастьяСличая внутреннюю мглу.Перевод Б. Хлебникова

СОЛОМЕННАЯ КРЫША

Зимнею ночью, под ливнем, во тьме,Злость и обида одни на уме,Глаз не спускал я со света в окошке -И не сходил с освещенной дорожки.Свет был единственной связью для нас -Но не приду я, пока не погас,Но не погаснет, пока не приду я, -Кто же кого обыграл подчистую,Кто же не выдержит первым борьбу?Мир был невидим, и в черном гробу,Дождь замерзал на лету, и могилуБуря ночная старательно рыла.Вдруг под рукой, слышу, что-то трещит.Птичий насест! И соломою крыт!Хлопанье крыльев, возня... Оказалось,На зиму несколько птиц задержалось.Значит, смахнул рукавом ветхий кров,Значит, закончил работу ветров,Значит, я птиц распугал, все подворьеРазом порушив. И вмиг мое гореСтало от этого горько вдвойне -То, что порушил, не выправить мне:Птицам теперь не прожить без насеста,Я же лишил их последнего места,Где - до рассвета, а то до весны -Были хоть кое-как, но спасены(Крылья зимою не больно важны).Черное, хоть и случайное дело!В мыслях о нем моя боль ослабела,В мыслях о них - моя главная боль.Ведь подсказала пернатая голь:С нашего домика крышу сорвало,Тысячелетье любви миновало,Дождь, что когда-то шумел за окном,Бродит по комнатам в доме пустом.Перевод В. Топорова

ЗИМНИЕ КУЩИ

В ольховой роще посреди болотЗимой, едва немного припечетИ зайцы на снегу замельтешат,Не райский разве чудится уклад?Снега не просто землю замели,Но бытие приподняли с земли,Пусть на ступень, а все же - к небесам,И гроздья лета пламенеют там.А яблоне не люб такой нанос:Зверь-объедала словно бы подрос.Он лакомится нежною корой:Там пир его, докуда снег зимой.Небесных кущ покой царит и в том,Что птицам быть не хочется вдвоем -Поодиночке, без былой возни,Досматривают почки здесь они.Мгновенно потемнели небеса.В таком раю день длится два часа.Свет только-только вспыхнул - и угас.Достаточно ли этого для нас?Перевод В. Топорова

ЗНАКОМСТВО С НОЧЬЮ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже