Нехотя он попятился, скрываясь в зарослях джунглей и силясь не чувствовать, словно бросает свою команду. Кэл убеждал себя, что не подводит их, как подвел своего лучшего друга.
Он пошел в обход, наблюдая за захватчиками сквозь деревья. Эти парни были профессионалами. Они уже поставили всю команду на колени и заставили поднять руки за головы. Несколько бандитов обходили палатки и рылись в вещах.
Из джунглей вышел худой наемник в сопровождении двух бандитов, идущих по обеим сторонам от него. Остановившись, новый человек тихо отдал приказы остальным из своей группировки. Двое мужчин кивнули и бросились исполнять, что бы им ни приказали. Кэл сосредоточился на загадочном человеке и попытался расслышать его слова. Когда незнакомец повернулся, и его лицо осветил луч фонаря, Кэл понял, что это вовсе не мужчина. Женщина.
Она вышла вперед и остановила взгляд на археологах. Худощавое подтянутое тело облегали черные спортивные леггинсы и идеально скроенная черная рубашка. Рыжие волосы были стянуты в тугой хвост, выводя на первый план острые скулы и подчеркивая бронзовую кожу.
— Где камень? — судя по тону, она привыкла отдавать приказы. Женщина говорила с едва заметным акцентом, но он был слишком слабым, чтобы по нему можно было определить ее происхождение.
— Кто вы? — поерзал на своем месте доктор Оукли. — Вы не имеете никакого права…
— Экономь слова, — оборвала его женщина. — Отвечай на мой вопрос.
— Камень?
— Не прикидывайтесь идиотом, доктор Оукли, — женщина присела перед ним и когда подняла руку, в свете фонарей сверкнул пистолет. Она прижала дуло к подбородку археолога. — Где чинтамани?
Кэл выругался и увидел, как выражение лица Оукли меняется на изумленное.
— Утерян в древности, я полагаю. Здесь его нет. Это всего лишь разрушенный храм.
Губы женщины сжались в тонкую линию.
— Мой источник сообщил, что вы надеялись найти здесь камень.
— Источник? — Оукли казался сбитым с толку.
Улыбка женщины лишь немного недотягивала до дружелюбной.
— Мы давно следим за вашей командой, доктор. Присматриваем за вашими исследованиями.
— Кто, черт возьми, вы такие?
— Мы — группа людей, интересующаяся предметами старины столь же сильно, как и вы.
— Расхитители гробниц, — вытянулось лицо доктора.
— Мы не грабители и не обычные преступники, — пожала плечами женщина.
— Вы — «Силк Роад», — сказала Дэни.
Женщина подняла на нее глаза.
— А ты умная, — она обвела взглядом археологов, смотрящих на нее со смесью шока и ужаса. — Мне представился шанс побеседовать кое с кем из вашей команды. Я получила ценную информацию о том, что вы хотите найти и куда собираетесь отправиться.
Кэл стиснул зубы. Доктор Оукли напрягся всем телом и поглядел на остальных.
— Все в моей команде — профессионалы, преданные своему делу. Нет ни единого шанса, что кто-то из них вам что-то расскажет.
Улыбка женщины стала немного шире.
— Ох, как, должно быть, прекрасно жить в маленьком мирке иллюзий, где не существует зла и предательства, — женщина гибким движением поднялась на ноги. — Но не беспокойтесь, однажды вечером в баре я кое-что подсыпала в напитки. Это…немного развязывает язык.
Теперь все в команде выглядели перепуганными.
Женщина прошлась мимо пленных, пробегаясь взглядом по Жан-Люку, Джемме и Сакаде, но напротив Сэма остановилась.
— На случай, если камень не здесь… — наклонившись, она погладила Сэма по щеке, — …я знаю, что вы надеялись найти намек или подсказку, возможно, даже карту, ведущую к тому месту, где спрятан чинтамани.
— Теперь я все вспомнил, — побледнел Сэм. — Бар, куда мы ходили на прошлой неделе…потом я проснулся с дикой головной болью. Я думал, что выпил лишнего.
— Ты с радостью поделился догадками о том, что храм может оказаться хранилищем камня или, по крайней мере, воротами к нему, — сказала женщина.
Доктор Оукли снова пошевелился.
— Это всего лишь теория…
— А вы все продолжаете впустую тратить мое время. Где мне найти камень? — отодвинувшись от Сэма, женщина его пнула. Носок ботинка угодил как раз ему по ребрам. Вскрикнув, Сэм упал и схватился за грудь.
Дэни вскочила и встала между женщиной и Сэмом.
— Оставь его в покое.
«Нет». Кэл мысленно упрашивал Дэни опуститься на землю и не высовываться.
Развернувшись, женщина прищурилась. Быстрая, как змея, она наотмашь ударила Дэни по лицу. От силы удара Дэни пошатнулась.
«Твою мать». Всё очень скоро полетит под откос. Здесь нет того, чего хотят женщина и эти люди. И предчувствие подсказывало Кэлу, что наемники ни при каком раскладе не оставят свидетелей в живых.
Вскинув оружие, женщина навела дуло на грудь Дэни.
— Итак, если вы не нашли путь к чинтамани, значит, стали для меня бесполезны.
Кэл вскочил и, вскинув пистолет, рванулся вперед через деревья.
Он нажал на курок.
Вскрикнув, женщина повалилась на землю, а из ее плеча хлынула кровь. Черт возьми, Кэл целился прямо по центру груди, вот только женщина успела двинуться с места. Она была ранена, но не убита.
Остальные из группировки начали стрелять. Археологи с криками распластались на земле. Начался хаос.