Читаем Неизведанные гати судьбы [СИ] полностью

— Вот и хорошо, что ты понял, Доброславушка, значит дальше тебе легче жить будет. А теперь давайте вернёмся к прерванному рассказу о нашем родном поселении. Жизнь наших Родов на новом месте, посредине нетронутого урманного леса, помаленьку стала налаживаться. Наши мужики закончив строительство всех домов и хозяйственных построек, вновь занялись промысловой охотой, а дети и женщины занялись собирательством даров леса. Вскоре, в трёх верстах от нашего поселения, дети ходившие за ягодами, обнаружили небольшую добротную расчищенную полянку, к которой подходила немного заросшая травой старая дорога. По остаткам нескольких кострищ, было понятно, что в том месте кто-то иногда останавливался на отдых. На сходе поселения приняли общее решение и отстроили на той полянке торговое подворье. Первые подводы торгового каравана, появились примерно через месяц после окончания строительства. Торговые люди с опаской заехали в ворота подворья, но увидев, что там им никто не угрожает, успокоились. И поговорив с нашими людьми, заключили договор об обмене товарами. С той поры торговцы всё чаще и чаще стали появляться на нашем торговом подворье, привозя на подводах заказанные поселянами необходимые товары, забирая взамен добытую охотниками пушнину, а также собранный для них дикий мёд, различную лесную ягоду и крупную шишку. Торговцы всегда вели себя очень осторожно и уважительно смотрели на выходящих из урманного леса поселян, несущих на руках свои товары. Однажды, разговорившись с торговыми людьми, мы узнали, что те бессовестные торговцы, из-за которых сожгли нашу старую деревню Скоробогатово, сгинули. Какие-то лихие люди напали на ихний торговый караван и полностью разграбили его, а всех людей поубивали. Кто-то из наших женщин сказал торговым людям, что енто их ведьмовское проклятие настигло, за то, что пытались обмануть честных людей и беду на нашу деревню навели. Те надолго задумались, а потом попросили рассказать как оно всё было на самом деле. Ярослав Всеволодович поведал им о бессовестных торговцах и обо всех наших злоключениях, те долго охали, возмущались жадностью людской, а потом заверили наших людей, что они с нами будут честную торговлю вести…

— Дедушка Богуслав, поведай нам, пожалуйста, что мой родной батюшка торговым людям рассказывал, — попросил старика десятилетний Демид.

— Хорошо, Демидушка, поведаю я вам про те давние события. Изначально торговые люди появились в нашей старой деревне. Её мы возродили на прежнем месте, там где она ранее была, до последнего великого потопа нахлынувшего со студеного океана. В самый первый раз их приезд в Скоробогатово произошёл случайно. Торговый обоз, состоящий из шести гружёных подвод, немного заплутав в лёгком утреннем тумане, сбился с привычного пути, но вскоре, торговые люди обнаружили еле заметную старую дорогу ведущую в лес. Направившись по ней, торговый обоз оказался в неизвестной деревне, о которой ничего не знали в уезде. К нежданным гостям вышли почти все жители нашей деревни. Поначалу прибывшие торговцы пытались уговаривать местных мужиков заготавливать для них строевой лес, чудом сохранившийся при последнем потопе, возле старых сопок древнего Белогорья, и даже попытались их напоить местных хлебным вином, чтобы расположить их к себе, но получили от местных жёсткий отказ. Деревенские мужики не желали заниматься вырубкой леса, который давал им всё необходимое для жизни. Они отказались даже пробовать хлебное вино, так как его никто в деревне никогда не пил, ибо все знали о губительном вреде от питья этого зелья. Тогда торговцы попытались обменять у наших родовичей шкурки пушного зверя и богатые дары леса, на никому не нужные безделушки, вроде стеклянных бус, а также плохого качества ткань. Местные жители отказались что-либо менять, и стали расходиться по домам. Торговцы попытались что-то кричать, называя всех жителей Скоробогатово, ничего не понимающими дикарями, которые не желают приобщиться к благам настоящей цивилизации. Обещали всевозможные кары местным, вплоть до геенны огненной. Правда кричали они до той поры, пока не получили крепкий укорот. Из домов стали выходить мужики с ружьями в руках, они посоветовали бессовестным торговцам закрыть свои рты и как можно быстрее покинуть деревню. Увидев вооружённых мужиков, взгляд которых не сулил ничего хорошего, бессовестные торговцы быстро развернули свои подводы с товаром, и направили свой обоз в обратный путь. На краю деревни торговцы немного пришли в себя, раздухарились и стали стращать всех местных жителей новым волостным урядником, коего назначили уездные власти, — сказав это, старик задумался, что-то вспоминая.

— Деда, а что дальше было? — спросила Велеся, прерывая размышления деда Богуслава.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези